"楓落吳江冷"出自哪首詩?
這個東坡的《蔔算子》(缺月掛疏桐),壹般的通行本子都作“寂寞沙洲冷”,但也大都在註釋中說明另壹說“楓落吳江冷”。應該說,作為後人很難對流傳下來的經典作出完全的是非判斷,因為昔人已逝,又不能起之於地下而問之。所以這兩種說法壹般都看作是版本流傳過程中的不同。這有古時文人對作品流傳的修改問題和接受批評的問題。因為後人刻前賢的作品,有的會忠實原作,有的人喜歡篡改原作,把原作中他認為不好的改成他認為好的,就是在刊刻中加入了不少後人的見解,這是壹種可能。也可能確實有作者前後修改的版本不同的原因。就東坡詞的這首作品而言,“楓落吳江冷”壹說如果我沒記錯,是壹個詞話本子裏的記載。歷來大多數詞評家都認為“寂寞沙洲冷”作結更好,和全詞更為壹氣貫通,色調、感情都更為壹致,所以壹般都以“寂寞沙洲冷”為準,但又不能完全否定另壹說,於是多放在註釋裏作為說明,以供參考。