當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 求助日語翻譯高手~ 萬葉集的詩歌和解釋 幫忙翻成中文啊~謝謝啦!!!

求助日語翻譯高手~ 萬葉集的詩歌和解釋 幫忙翻成中文啊~謝謝啦!!!

將以下萬葉歌和其譯文及解說翻譯成中文,沒有標準答案,任憑學生自由翻譯。

歌 天降霜露吾黑發,取其掌中即融化。

譯 自天而降的霜露落於我黑玉般的頭發上,若將其托於掌中隨即融化。

解說 萬葉集的戀歌真的是不少啊。今天的和歌當然也是戀歌,並且是讓我們想到“剎那之戀”的和歌。的確,這首和歌能讓我們想到:即使霜露不斷落在門外等待女性濃密的黑發上,但是期盼戀人的炙熱情懷將霜露瞬間融化掉。如果這樣解釋的話,這還是相當有魅力的壹首和歌呢。聽說東方的女性在歐美國家,因為筆直的黑發不同於當地女性,加之窈窕身姿和內斂的舉止,非常受歡迎。有這樣的記載:人生最高的享受是擁有美國的房子,法國的廚師,日本的妻子,意大利的戀人。最近變化頭發顏色的女性真的是增加了不少,因此讓我們更加感到筆直黑發女性突出的魅力。總之,對於女性來說修飾頭發是壹生的壹大樂趣。即使對男性來說也同樣是樂趣。馬上就到可以享受冬季服飾的季節了。這也是忘年會、聚會的季節,讓我們適當盡情享受吧。