當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 西菊古詩帶拼音版

西菊古詩帶拼音版

西菊古詩帶拼音版

許婧

喜居

liǔ宗祎

柳宗元

jiǔ·瓦伊·贊恩·zǔ·萊伊,xìng cúnán yízhé.

我已經被官帽和官袍困擾了很久,所以我很高興成為這個野蠻的南方的流亡者。

希揚·揚·pǔ·林.

我現在是種植者和收割者的鄰居,我是山林的客人。

這是我第壹次見到妳.

我早上犁地,翻弄帶露水的草,晚上系上漁舟,打破寧靜的溪流。

萊翁·馮·倫,昌·chǔ·蒂安.

我來回走著,幾乎沒有遇見任何人,唱著長詩,凝視著藍天。

柳宗元對古詩《戲居》的翻譯

很長壹段時間,他被官職束縛,無法自由。幸運的是,他被貶到了南方少數民族地區。閑來無事,常與農家菜園為鄰,有時又似山中隱士。早上去種地,用露水除雜草,晚上撐船回來,船碰到壹塊溪石發出響聲。我獨自壹人,我不能接觸其他人,我看著綠色的楚天,我大聲唱歌來娛樂自己。

這首詩寫於文宗開城年間(836-840),當時杜牧被任命為宣州(今安徽宣城)的法官。城東有宛西,城北有敬亭山。城內的開元寺,原名永樂寺,建於東晉。

唱哭:指的是生命的歡樂和哀慟,也就是生與死的過程。《禮記·談公》:“晉獻為妻,張老曰:“多美!多美啊!在斯裏蘭卡歌唱,在斯裏蘭卡哭泣,在斯裏蘭卡聚集民族。"

範蠡:在春秋時期,他協助越王勾踐打敗了吳王夫差。他成功後,為了避免越王的懷疑,乘船隱居五湖。

五湖:據說太湖有五湖。