當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 國風·周南·桃夭原文註釋翻譯與賞析

國風·周南·桃夭原文註釋翻譯與賞析

 導讀:《國風·周南·桃夭》,是壹首祝賀年青姑娘出嫁的詩。據《周禮》雲:“仲春,令會男女。”朱熹《詩集傳》雲:“然則桃之有華(花),正婚姻之時也。”可見周代壹般在春光明媚桃花盛開的時候姑娘出嫁,故詩人以桃花起興,為新娘唱了壹首贊歌。舊說如《毛序》等以為與後妃君王有關,為今人所不取。

 國風·周南·桃夭

 桃之夭夭,灼灼其華。之子於歸,宜其室家。

 桃之夭夭,有蕡其實。之子於歸,宜其家室。

 桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子於歸,宜其家人。

 註釋

 ⑴夭夭:花朵怒放,美麗而繁華的樣子。

 ⑵灼灼:花朵色彩鮮艷如火,明亮鮮艷的樣子。華:同“花”。

 ⑶之子:這位姑娘。於歸:姑娘出嫁。古代把丈夫家看作女子的歸宿,故稱“歸”。於:去,往。

 ⑷宜:和順、親善。

 ⑸蕡(fén墳):草木結實很多的樣子。此處指桃實肥厚肥大的樣子。有蕡即蕡蕡。

 ⑹蓁(zhēn真):草木繁密的樣子,這裏形容桃葉茂盛。

 譯文

 桃花怒放千萬朵,色彩鮮艷紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。

 桃花怒放千萬朵,果實累累大又多。這位姑娘要出嫁,早生貴子後嗣旺。

 桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛永不落。這位姑娘要出嫁,齊心協手家和睦。

 賞析

 壹首簡單樸實的歌,唱出了女子出嫁時對婚姻生活的希望和憧憬,用桃樹的枝葉茂盛、果實累累來比喻婚姻生活的幸福美滿。歌中沒有濃墨重彩,沒有誇張鋪墊,平平淡淡,就像我們現在熟悉的、誰都能唱的《壹封家書》、《同桌的妳》、《小芳》壹類的歌。 魅力恰恰就在這裏。

 它符合天地間壹個基本的道理:簡單的就是好的。

 正如女子化妝,粉黛輕施的淡妝總有無窮的神韻,沒有的地方總覺得有,有的地方總覺得沒有。濃妝艷抹,厚粉濃膏,不僅艷俗,而且拒人於千裏之外,讓人疑心厚重的脂粉底下有多少真實的貨色,或許卸下妝來是半老徐娘壹個或滿臉雀斑。

 簡單是質樸,是真實,是實在,是親切,是縈繞心間不能忘卻的情思。刻意修飾是媚俗,是虛偽,是浮泛,是淺薄,是令人生厭,是古人常說的惡俗。

 簡單質樸既是人生的壹種境界,也是藝術的`壹種境界,並且是至高的境界。

 作品鑒賞

 《周南·桃夭》全詩分為三章。第壹章以鮮艷的桃花比喻新娘的年青嬌媚。“桃之夭夭”,以豐富繽紛的象征意蘊開篇,撲面而來的嬌艷桃花,使詩歌產生壹種強烈的色彩感。“灼灼其華”,簡直可以說桃花已經明艷到了極致,靚到能刺目的程度了。從比喻本體和喻體的關系上看,這裏所寫的是鮮嫩的桃花,紛紛綻蕊,而經過打扮的新嫁娘此刻既興奮又羞澀,兩頰飛紅,真有人面桃花,兩相輝映的韻味。詩中既寫景又寫人,情景交融,烘托了壹股歡樂熱烈的氣氛。這種場面,即使在今天還能在農村的婚禮上看到。第二章則是表示對婚後的祝願。桃花開後,自然結果。詩人說桃樹果實累累,桃子結得又肥又大,此乃象征著新娘早生貴子,兒孫滿堂。第三章以桃葉的茂盛祝願新娘家庭的興旺發達。以桃樹枝頭的累累碩果和桃樹枝葉的茂密成蔭,來象征新嫁娘婚後生活的美滿幸福,堪稱是最美的比喻,最好的頌辭。

 朱熹《詩集傳》認為每壹章都是用的“興”,固然有理,然細玩詩意,確是興中有比,比興兼用。全詩三章,每章都先以桃起興,繼以花、果、葉兼作比喻,極有層次:由花開到結果,再由果落到葉盛;所喻詩意也漸次變化,與桃花的生長相適應,自然渾成,融為壹體。

 詩人在歌詠桃花之後,更以當時的口語,道出賀辭。第壹章雲:“之子於歸,宜其室家。”也就是說這位姑娘要出嫁,和和美美成個家。第二、三章因為押韻關系,改為“家室”和“家人”,其實含義很少區別。古禮男以女為室,女以男為家,男女結合才組成家庭。女子出嫁,是組成家庭的開始。朱熹《詩集傳》釋雲:“宜者,和順之意。室謂夫婦所居,家謂壹門之內。”實際上是說新婚夫婦的小家為室,而與父母等***處為家。今以現代語釋為家庭,更易為壹般讀者所了解。

 此篇語言極為優美,又極為精練。不僅巧妙地將“室家”變化為各種倒文和同義詞,而且反覆用壹“宜”字。壹個“宜”字,揭示了新嫁娘與家人和睦相處的美好品德,也寫出了她的美好品德給新建的家庭註入新鮮的血液,帶來和諧歡樂的氣氛。這個“宜”字,擲地有聲,簡直沒有壹個字可以代替。