原文:
浩浩蕩蕩的離別傷感向夕陽西斜延伸,遠離北京,騎著馬鞭向東,感覺是人在人間。
我辭職回家,就像從枝頭落下的花,但這不是壹件無情的事,化作春天的泥土,還能起到哺育下壹代的作用。
翻譯:
離別的蒼茫憂傷延伸到夕陽的遠方,揮鞭向東,感覺壹個人在世界的盡頭。
落下的紅葉也不是沒有感情,泥土可以更好的保護花朵。
擴展數據:
創作背景
這組詩寫於清道光十九年紀海(1839)。龔自珍今年辭職,從北京南回杭州,然後北上接家人。在從北到南的往返途中,他看著祖國的大好河山,目睹人民生活在水深火熱之中。他不禁被眼前的景象所感動,即興作詩,就這樣誕生了。
這首小詩把政治抱負和個人抱負結合起來,把抒情和議論有機地結合起來,生動地表達了詩人的復雜感情。論詩,龔自珍曾說“詩與人合壹,人外無詩,詩外無人”,他自己的創作就是最好的證明。
參考資料:
百度百科-濟海雜詩