“西子”指的是西施,春秋時代越國著名的美女。
西施,本名施夷光,越國美女,壹般稱其為西施,後人尊稱其“西子“。春秋末期出生於越國苧蘿村(今浙江省諸暨市苧蘿村) ,自幼隨母浣紗江邊,故又稱“浣紗女”。她天生麗質、秀媚出眾,是美的化身和代名詞。
西施與王昭君、貂蟬、楊玉環並稱為“中國古代四大美女”,其中西施居首。四大美女享有“閉月羞花之貌,沈魚落雁之容”之美譽,其中的“沈魚”,講的就是“西施浣紗”的經典傳說。
出自:宋 蘇軾《飲湖上初晴後雨二首·其二》
原詩:
飲湖上初晴後雨二首·其二
宋代:蘇軾
水光瀲灩晴方好,山色空蒙雨亦奇。
欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。
釋義:
在燦爛的陽光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艷麗,看起來很美;雨天時,在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也顯得非常奇妙。
若把西湖比作古美女西施,淡妝濃抹都是那麽得十分適宜。
湖:即杭州西湖。瀲灩(liàn yàn) :水面波光閃動的樣子。方好:正是顯得很美。空濛:細雨迷茫的樣子。相宜:也顯得十分美麗。
擴展資料
這是壹首贊美西湖美景的詩。作者暢遊西湖,從早到晚,壹邊欣賞美麗的湖光山色,壹邊飲酒構思,意篤八極,神遊萬仞。於是乎寫就了這首傳誦壹時的佳作。
詩的前兩句既寫了西湖的水光山色,也寫了西湖的晴雨時的不同景色。“水光瀲灩晴方好”描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。“山色空濛雨亦奇”描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無,非常奇妙。
詩人陪著客人在西湖遊宴終日,早晨陽光明艷,後來轉陰,入暮後下起雨來。而在善於領略自然並對西湖有深厚感情的詩人眼中,無論是水是山,或晴或雨,都是美好奇妙的。從“晴方好”“雨亦奇”這壹贊評,可以想見在不同天氣下的湖山勝景,也可想見詩人即景揮毫時的興會及其灑脫的性格、開闊的胸懷。
以絕色美人喻西湖,不僅賦予西湖之美以生命,而且新奇別致,情味雋永。人人皆知西施是個美女,但究竟是怎樣的美麗,卻只存在於個人心中。采用這樣的手法,比起直接去描寫,不知要節約多少筆墨,而它的寓意卻豐富深刻得多。
蘇軾學博才高,對詩歌藝術技巧的掌握達到了得心應手的純熟境界,並以翻新出奇的精神對待藝術規範,縱意所如,觸手成春。而且蘇詩的表現能力是驚人的,在蘇軾筆下幾乎沒有不能入詩的題材。以“元祐”詩壇為代表的北宋後期是宋詩的鼎盛時期,蘇軾與王安石、黃庭堅、陳師道等人的創作將宋詩藝術推向了高峰。