當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 永遇樂元宵原文及翻譯

永遇樂元宵原文及翻譯

永遇樂元宵原文及翻譯如下:

《永(yǒng)遇(yù)樂(lè)·落(luò)日(rì)熔(róng)金(jīn)》

落(luò)日(ri)熔(róng)金(jin),暮(mù)雲(yún)合(yún)璧(bi),人(rén)在(zài)何(hé )處(chù)。

染(rǎn)柳(liǔ)煙(yān)濃(nóng),吹(chui)梅(méi)笛(di)怨(yuàn),春(chūn)意(yi)知(zhi)幾(ji)許(xǔ)。

元(yuán)宵(xiao)佳(jia)節(jié)融(róng)和(hé)天(tian)氣(qi),次(cì)第(dì)豈(qǐ)無(wú)風(feng)雨(yǔ)。

來(lái)相(xiāng)召(zhào)、香(xiāng)車(che)寶(bǎo)馬(mǎ),謝(xiè)他(tā)酒(jiǔ)朋(péng)詩(shi)侶(lǚ)。

中(zhong)州(zhou)盛(shèng)日(rì),閨(guī)門(mén)多(duō)暇(xiá),記(jì)得(dé)偏(piān)重(zhòng)三(sān)五(wǔ),鋪(pū)翠(cuì)冠(guān)兒(ér),撚(niǎn)金(jin)雪(xuě)柳(liǔ),簇(cù)帶(dài)爭(zheng)濟(jì)楚(chǔ)。

如(rú)今(jin)憔(qiáo)悴(cuì),風(feng)鬟(huán)霜(shuang)鬢(bìn),怕(pà)見(jiàn)夜(yè)間(jiān)出(chū)去(qù)。

不(bù)如(rú)向(xiàng)、簾(lián)兒(ér)底(dǐ)下(xià),聽(ting)人(rén)笑(xiào)語(yǔ)。

2、全文翻譯

落日金光燦燦,像熔化的金水壹般,暮雲色彩斑斕,仿佛碧玉壹樣晶瑩鮮艷,景致如此美好,可我如今又置身於何地?新生的柳樹葉如綠煙點染,《梅花落》的笛曲中傳出聲聲幽怨,春天的氣息已經顯露。

但這元宵佳節這麽好的天氣,又怎能知道不會有風雨出現?那些喝酒的和賦詩的朋友駕著華麗的車馬前來,我只能報以婉言,因為我心中愁悶煩躁。

記得汴京繁盛的歲月,閨中有許多閑暇,特別看重這正月十五。帽子鑲嵌著翡翠寶珠,身上帶著金絲搓撚成的雪柳,個個打扮得俊俏。如今容顏憔悴,頭發蓬松也無心梳理,更怕在夜間出去。不如從簾兒的底下,聽壹聽別人的歡聲笑語。

2、《永遇樂·落日熔金》創作背景

《永遇樂·落日熔金》是作者晚年避難江南時所作,寫作地點在臨安,約在紹興二十年(1150年)間,這首詞寫了北宋京城汴京和南宋京城臨安元宵節的情景,借以抒發自己的故國之思,並含蓄地表現了對南宋統治者茍且偷安的不滿。

1、《永遇樂·落日熔金》作者

作者李清照,號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。南宋傑出的女詞人,宋代女詞人,婉約詞派代表,有“千古第壹才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。

李清照論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是壹家”之說。

2、《永遇樂·落日熔金》創作背景

《永遇樂·落日熔金》是作者晚年避難江南時所作,寫作地點在臨安,約在紹興二十年(1150年)間,這首詞寫了北宋京城汴京和南宋京城臨安元宵節的情景,借以抒發自己的故國之思,並含蓄地表現了對南宋統治者茍且偷安的不滿。