當前位置:成語大全網 - 端午節詩句 - 求日語翻譯,大概故事翻譯過來就成,不用字字句句翻譯。有補分,盡量不要有語法錯語

求日語翻譯,大概故事翻譯過來就成,不用字字句句翻譯。有補分,盡量不要有語法錯語

聞くところによると、後漢の時代に、汝河の疫病魔と、それが現れると、家に人が倒れて、毎日ある人が命を落とすと、このあたりの庶民をなめ盡くした疫病魔の蹂躙。疫病を奪った靑年桓景の両親は、自分も少し病気で差が命を失った。全快の後、彼は別れた愛しい妻と田舎の人々、決心して仙人の學蕓、民を疫病魔。桓景あちこち訪れ師シーク何回各地の名山高士、ついに聞き出し東方1基の最古の山、山には法力無邊の仙長危険を恐れず、桓景と道の遠く、鶴に導かれ、やっと見つけたあの高い山、見つけたあの不思議マナの仙長仙長、彼の精神に感動し、ついに桓景を受け入れて、そして彼に教えてあげ降妖剣術、彼降妖寶剣を贈る。桓景寢食を忘れて練習して、ついに練習するうちにじょうずに身に非凡な武蕓。

この日仙長桓景を呼ぶと「明日は9月初九、疫病魔また出て悪事を、あなたの本領は學問が人民のために害を除く、帰るべきでした」。仙長を壹包み茱萸葉、1杯菊花酒、そして密授辟邪用法、彼に乗って家に帰るに鶴。

桓景は郷裏に帰って、9月初九の朝、仙長の念を押し押しをもらえた村人たちは近くの山に交付して、1人1片1杯茱萸葉、菊花酒、降魔の準備ができました。晝ごろにつれて、何回野次る、疫病魔を脫出汝河が、疫病魔剛撲山下、突然いつもひとしきり茱萸奇香と菊花酒ガス、戛然立ち止まって、顏色は急変時桓景降妖寶剣を手に追い山から下りてきて、何回を刺し殺し溫魔剣で、それから9月初九山に登って避ける疫の風俗年年伝わる。

それから人々を重陽節重陽の風習と災難よけ避禍の活動。また、中國人の伝統観念で、二九は長生き、健康長壽の意味から、後に來1989年重陽節に立てを老人の日……