以金色與銀色的流光織就,
用夜的深藍,晝的淺淡
和壹片柔和的暗黑嵌繡,
我會把它輕鋪在妳的腳下:
可是我,壹無所有,除了夢;
於是我把夢鋪在妳的腳下;
輕些兒踩,因為妳踩著我的夢。
He Wishes for the Cloths of Heaven
William Butler Yeats
Had I the heaven's embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
1988
-------------------------------
葉芝詩歌中被引用最多的詩句是:
在人的至高光榮開始和結束之處思索;
說我的光榮就是我有過這樣的朋友。
----葉芝 市立圖書館
《當妳老了》是葉芝最為人熟悉的壹首詩
◆袁可嘉譯
當妳老了 當妳老了,頭白了,
睡思昏沈, 爐火旁打盹,請取下這部詩歌,慢慢讀,
回想妳過去眼神的柔和,回想它們過去的濃重的陰影;
多少人愛妳年輕歡暢的時辰,愛慕妳的美麗、假意或真心,
只有壹個人愛妳那朝聖者的靈魂,愛妳衰老了的臉上的痛苦的皺紋;
垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,淒然地輕輕訴說那愛情的消逝,
在頭頂的山上它緩緩踱著步子,在壹群星星中間隱藏著臉龐
電影《廊橋遺夢》裏的男女主人公都很喜歡葉芝的壹首詩 《流浪者安古斯之歌》
我去到榛樹林
為了心中有壹團火
我砍壹條樹枝剝去皮
又用鉤子在線上串顆漿果
白色的飛蛾撲扇起翅膀
飛蛾壹樣的星星在夜空中閃爍
我把漿果投進小河
壹條銀色的小鱒魚上鉤咯
我把它放在地板上
又過去把火吹吹亮
可地板上有東西在沙沙響
又有人叫我的名字在耳旁
小鱒魚早變成個若隱若現的姑娘
蘋果花環戴在她頭上
她叫著我的名字跑掉了
在漸亮的曙色中不知去向
雖然我已經年邁蒼蒼
長年在荒郊野岡漂泊
我壹定要尋到她的蹤跡
親吻她的芳唇
再把她的手兒緊握
我們壹起沿著陽光班駁的草叢漫步
去摘采 哪怕地老天荒,
只有她和我
月亮的銀蘋果
太陽的金蘋果