琴瑟在禦的“禦”意為:用,此處是彈奏的意思。琴瑟在禦意為:妳彈琴來我鼓瑟。出自先秦《詩經》中《國風·鄭風·女曰雞鳴》。
原詩:
《國風·鄭風·女曰雞鳴》先秦:佚名
女曰雞鳴,士曰昧旦。子興視夜,明星有爛。將翺將翔,弋鳧與雁。
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在禦,莫不靜好。
知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之。
釋義:
女說:“公雞已鳴唱。”男說:“天還沒有亮。不信推窗看天上,啟明星已在閃光。”“宿巢鳥雀將翺翔,射鴨射雁去蘆蕩。”
“野鴨大雁射下來,為妳烹調做好菜。佳肴做成***飲酒,白頭偕老永相愛。”女彈琴來男鼓瑟,和諧美滿在壹塊。
“知妳對我真關懷呀,送妳雜佩答妳愛呀。知妳對我體貼細呀,送妳雜佩表謝意呀。知妳愛我是真情呀,送妳雜佩表同心呀。”
擴展資料:
作者簡介:
《詩經》的作者佚名,絕大部分已經無法考證,傳為尹吉甫采集、孔子編訂。《詩經》在先秦時期稱為《詩》,或取其整數稱《詩三百》。西漢時被尊為儒家經典,始稱《詩經》,並沿用至今。
《女曰雞鳴》,《詩經·鄭風》的壹篇。為先秦時代鄭地漢族民歌。全詩三章,每章六句。關於此詩的背景,歷代學者有不同的說法。現代學者壹般認為,此詩是贊美年輕夫婦和睦的生活、誠篤的感情和美好的人生心願的詩作,是壹場家庭生活劇。
這首賦體詩恰似壹幕生活小劇。詩人通過士女對話,展示了三個情意融融的特寫鏡頭。這對青年夫婦和諧的家庭生活和誠篤而熱烈的感情,令人羨慕,令人贊嘆。
從文本看,丈夫壹大早即被妻子催起,隨即是對丈夫外出打獵的描繪。這些都可看作是夫妻二人對自己生活的慘淡經營。如此披星戴月夙興夜寐,當然不是無的放矢的,他們有自己的向往有對未來的憧憬。
詩歌第二節,詩人借女子的口道出緣由。從對丈夫狩獵的祝福、自己的做法和對自己婚姻生活的祈盼三個方面表現妻子,其情殷殷,對美好生活的渴望之心躍然紙上矣。自然,再看詩歌第三節,我們還會發現,丈夫的心與其妻壹般無二。他們都希望通過自己的努力,使自己的愛人高興壹點;通過自己的經營,使自己的生活舒心壹些。
在他們的心中,對生活的希望和憧憬從未消失。因為,盡管現實常常使他們倍感煎熬,然而,在煎熬中,卻又有不可言傳的幸福在。
百度百科——國風·鄭風·女曰雞鳴
百度百科——詩經(中國最早詩歌總集)