1、《沁園春·再到期思蔔築》
宋代:辛棄疾
壹水西來,千丈晴虹,十裏翠屏。喜草堂經歲,重來杜老,斜川好景,不負淵明。老鶴高飛,壹枝投宿,長笑蝸牛戴屋行。平章了,待十分佳處,著個茅亭。
青山意氣崢嶸。似為我歸來嫵媚生。解頻教花鳥,前歌後舞,更催雲水,暮送朝迎。酒聖詩豪,可能無勢,我乃而今駕馭卿。清溪上,被山靈卻笑,白發歸耕。
譯文:
壹條溪水從西面來,晴空萬裏映射出千丈長虹,十裏的青山像翠綠的屏風,迤邐蜿蜒。叫人喜歡的是:草堂經過壹年的修建已經好了。
我像杜甫二次來到草堂。這裏的風光像斜川那麽美麗,總算沒有辜負熱愛山水的陶淵明。我像老鶴高飛天空,有壹條可以棲息的樹枝就滿足了。
我長笑壹些人像蝸牛似的戴著屋到處爬行。對期思這個地方的建築,我都規劃和評論過了,待我找壹個十分美好的地方蓋上小茅草亭子。
挺拔險峻的青山,氣勢磅礴,壹片生機,像是為了歡迎我回來,表現出嫵媚可愛的姿態。
為解除憂愁,調教花鳥在我的前後唱歌跳舞。更能催令雲和水暮送朝迎我來這裏遊玩。
我是喝酒的聖人,吟詩的豪傑,但不是官員,我可能已經失去了權勢,但我告訴花、鳥、雲、水,我仍然可以統率妳們。
我站在清清的溪水上面,卻被山神看見了,它嘲笑我,說我的頭發白了,已經是罷職回家種田的人了。
2、《蝸牛》
腥涎不滿殼,
聊足以自濡。
升高不知回,
竟作粘壁枯。
譯文:
腥味唾液裝不滿殼,濕潤自身充其量可。
只顧爬高不知回頭,黏壁枯槁涎幹命絕。
3、《蔔居》
唐代:白居易
遊宦京都二十春,貧中無處可安貧。長羨蝸牛猶有舍,?
不如碩鼠解藏身。且求容立錐頭地,免似漂流木偶人。?
但道吾廬心便足,敢辭湫隘與囂塵。
譯文:
在京城當官當了20年,貧困中無處安家。經常羨慕蝸牛有無赦。
不如說書有藏身的地方。但且求得出人頭地,免得像四處流浪的木偶。
有個藏身之地就心滿意足了,就敢遠離狹隘與喧囂。
4、《春懷示鄰裏》
宋代:陳師道
斷墻著雨蝸成字,老屋無僧燕作家,
剩欲出門追語笑,卻嫌歸鬢著塵沙。
風翻蛛網開三面,雷動蜂窠趁兩衙。
屢失南鄰春事約,只今容有未開花。
譯文:
破敗的斷墻被春雨淋濕,蝸牛爬行留下歪斜的篆字。失修的老屋沒有僧人,只有梁燕作案把它當作家。
春光綺麗,真想出門去追隨歡聲笑語,又嫌歸來時鬢發蒙塵臉上撲滿了灰沙。
春風吹翻蛛網,飛蟲尚且可以三面逃生;春雷震動蜂窠,黃蜂有主還能排列成衙。
幾次爽約,沒能赴南鄰賞春的約會,只希望現在還能有尚未開放的春花。
5、《滿庭芳·蝸角虛名》
宋代:蘇軾
蝸角虛名,蠅頭微利,算來著甚幹忙。事皆前定,誰弱又誰強。且趁閑身未老,盡放我、些子疏狂。百年裏,渾教是醉,三萬六千場。
思量。能幾許,憂愁風雨,壹半相妨,又何須,抵死說短論長。幸對清風皓月,苔茵展、雲幕高張。江南好,千鐘美酒,壹曲滿庭芳。
譯文:
微小的虛名薄利,有什麽值得為之忙碌不停呢?名利得失之事自由因緣,得者未必強,失者未必弱。趕緊趁著閑散之身未老之時,拋開束縛,放縱自我,逍遙自在。即使只有壹百年的時光,我也願大醉它三萬六千場。
沈思算來,壹生中有壹半日子是被憂愁風雨幹擾。又有什麽必要壹天到晚說長說短呢?不如面對這清風皓月,以蒼苔為褥席,以高雲為帷帳,寧靜地生活。江南的生活多好,壹千鐘美酒,壹曲優雅的《滿庭芳》。