朝代:唐代
作者:張繼
原文:
月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。
姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。
解釋:
月已落下,烏鴉仍然在啼叫著,暮色朦朧漫天霜色。江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨自壹人傍愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜的寒山古寺,半夜裏敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船裏。
相見歡·無言獨上西樓
朝代:五代
作者:李煜
原文:
無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。別是壹般滋味在心頭。
解釋:
默默無言,孤孤單單,獨自壹人緩緩登上空空的西樓。
擡頭望天,只有壹彎如鉤的冷月相伴。
低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。
那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。
那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另壹種無可名狀的痛苦。
滿路花·冬
朝代:宋代
作者:張淑芳
原文:
羅襟濕未幹,又是淒涼雪。欲睡難成寐、音書絕。窗前竹葉,凜凜狂風折。寒衣弱不勝,有甚遙腸,望到春來時節。孤燈獨照,字字吟成血。僅梅花知苦、香來接。離愁萬種,提起心頭切。比霜風更烈。瘦似枯枝,待何人與分說。
解釋:衣襟上的淚痕還未來得及幹去,淒涼的雨雪又霏霏而至。眼睛雖犯困,而腦子裏是壹團糟。處於失眠狀態中的她,根本無法入睡。朋友,那種杳無音訊,與外界失去聯系的感受,妳可曾有過?凜冽的寒風,肆意呼嘯,似乎快要把窗前的竹葉全部折斷。物猶如此,人何以堪?青燈搖曳著微弱的光,映照著她那蒼白美麗的臉龐。填完這闕詞的時候,想必她那雙纖纖細手早已冰涼。離愁別緒,從來都是剪不斷理還亂。她那顆歸家的心,似乎比西風更要猛烈和迫切。在這漫漫的寒冷冬夜,瘦如枯枝的她,找不到傾訴愁苦的對象。唯有那壹縷縷襲來的暗香,在她最需要的時候,又給予了她精神上無比的慰藉。此時,也只有梅花最為懂她了,總是與之相依為命。是不是,只有這樣的夜晚,壹個人才明白思念有多苦?是不是,只有這樣的境地,壹個人才知道寂寞該有多麽地可怕呢?
撼庭秋·別來音信千裏
朝代:宋代
作者:晏殊
原文:
別來音信千裏。悵此情難寄。碧紗秋月,梧桐夜雨,幾回無寐。
樓高目斷,天遙雲黯,只堪憔悴。念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。
解釋:此詞寫難以排遣、無所寄托的思念之情。情無所寄,相會無期,夜長無寐,只好移情於燭:明明是人心裏難過,卻說蠟燭向人垂淚;明明是人心余力拙,卻說蠟燭心長焰短。這裏,人即燭,燭即人。