蓋房子是人情,沒有車馬。
問妳能做什麽,妳的心遠沒有自我偏見。
采菊東籬下,悠然見南山。
山越來越好了,鳥也回來了。
這話有道理,想辯解也忘了說了。
翻譯如下:
我的家建在壹條繁忙的道路上,人們住在壹起,但我從來沒有費心招待人們,制造噪音。
問我怎麽能如此超凡脫俗,灑脫,心靈自然寧靜,遠離世俗。
東墻下采菊,心情恍惚,忽然擡頭看南山勝景。
暮色中,彩霧繚繞升騰,壹群群鳥兒重回香源山的懷抱。
楠之啊,這才是人生的真諦,我該如何表達其中的深刻!
贊賞如下:
這首詩的意境可以分為兩層,前四句是壹層。詩人擺脫世俗煩惱後的心情,表現了詩人鄙棄官場,不與統治者同流合汙的思想感情。後六句是壹層,寫的是南山美麗的晚景和詩人從中獲得的無限樂趣。表現了詩人熱愛農村生活的真情實感和高尚人格。