其壹
翼翼歸鳥,晨去於林;
遠之八表,近憩雲岑。
和風不洽,翻翮求心。
顧儔相鳴,景庇清陰。
其二
翼翼歸鳥,載翔載飛。
雖不懷遊,見林情依。
遇雲頡頏,相鳴而歸。
遐路誠悠,性愛無遺。
其三
翼翼歸鳥,相林徘徊。
豈思失路,欣及舊棲。
雖無昔侶,眾聲每諧。
日夕氣清,悠然其懷。
其四
翼翼歸鳥,戢羽寒條。
遊不曠林,宿則森標。
晨風清興,好音時交。
矰繳奚施,已卷安勞!
註釋
[說明]
這首詩***四章。詩人采取了《詩經》中“比”的藝術手法,以鳥喻己,即通過對歸鳥的歌頌,來表現自己的歸隱之情,同時也展現出其孤高脫俗的情趣與芳潔而自由的心誌。
翼翼歸鳥,晨去於林(1)。
遠之八表,近憩雲岑(2)。
和風不洽,翻融求心(3)。
顧禱相鳴,景庇清陰(4)。
翼翼歸鳥,載翔載飛(5)。
雖不懷遊,見林情依(6)。
遇雲頡頏,相鳴而歸(7)。
邏路誠悠,性愛無遺(8)。
翼翼歸鳥,馴林徘徊(9)。
豈思天路,欣反舊棲(10)。
雖無昔侶,眾聲每諧(11)。
日夕氣清,悠然其懷(12)。
翼翼歸鳥,敢羽寒條(13)。
遊不曠林,宿則森標(14)。
晨風清興,好音時交(15)。
矰繳奚施?已卷安勞(16)!
[註釋]
(1)翼翼:形容鳥飛翔的樣子,具有壹種閑適從容之態。去:離開。
(2)之:到,往。八表:八方以外極遠的地方。泛指天地之間。憩(qì氣):休息。雲岑(cén):高聳入雲的山峰。
(3)洽:融合,這裏是“順”的意思。翻翮:掉轉翅膀。求心:追求所向往的。
(4)儔:同伴。景:同“影”,身影,指歸鳥。庇(bì必):隱藏。清陰:指清涼樹蔭。
(5)載:語助詞。
(6)懷遊:眷念於遠遊。依:依戀,留戀。。
(7)頡頏(xiéháng 協杭):鳥上下翻飛的樣子。
(8)遐路:遠去的道路,指天空。悠:遠。性愛無遺:天性喜愛而不願舍棄(舊巢)。
(9)馴:漸進之意。《周易?坤》象曰:“履霜堅冰,陰始凝也;馴致其道,至堅冰也。”
(10)天路:暗喻通往騰達的仕途之路。 舊棲:舊居,喻歸隱之所。
(11)昔侶:舊伴。這兩句是說,舊居雖然已無過去的伴侶,但眾鳥在壹起鳴叫著,聲音仍很和諧。
(12)悠然:閑適的樣子,指心情淡泊。
(13)戢(jì及)羽:收斂翅膀。條:樹枝。
(14)曠:空闊。森標:高枝。
(15)清興:雅潔淡然的興致。
(16)矰繳(zengzhu6 曾濁):獵取飛鳥的射具。矰,拴有絲繩的短箭。繳,系在箭上的絲繩。
奚施:何所施用。卷:同“倦”,收藏。安勞:焉勞,何勞。這兩句以歸鳥的遠離矰繳的傷害,比喻人的脫離世俗官場的傾軋迫害與束縛。陶淵明(感士不遇賦):“密網裁而魚駭,宏羅制而鳥驚;彼達人之善覺,乃逃祿而歸耕。”也表達了相同的意思。
翻譯
歸鳥翩翩自在飛,清晨離巢出樹林。天空遼闊任飛翔,就近歇息在雲岑。和暖春風迎面吹,掉轉翅膀求遂心。且看同伴相鳴叫,身影藏在清樹蔭。歸鳥翩翩自在飛,自由翺翔任飛飛。如今已無遠遊誌,每見叢林情依依。上下翻飛因雲阻,相呼相喚結伴歸。青雲之路雖誘人,天性戀巢難舍棄。歸鳥翩翩自在飛,悠然林間任盤旋。誰還尋思登天路,返回舊林心喜歡。昔日伴侶雖已去,群鳥諧鳴欣欣然。薄暮斜暉氣清爽,閑適愜意戲林間。歸鳥翩翩自在飛,收斂雙翅落寒條。空闊林間盡遊樂,夜來止宿高樹梢。晨風吹拂添清興,眾鳥諧嗚樂陶陶。矰繳已無施用處。射者藏之莫操勞!