歡度元宵節的詩句有:《上元夜》、《元夕無月·其二》、《汴京元夕》、《上元竹枝詞》、《正月十五夜燈》。
1、《上元夜》
崔液
玉漏銀壺且莫催,鐵關金鎖徹明開。誰家見月能閑坐?何處聞燈不看來?
譯文:滴漏箭壺,妳不要這樣壹聲比壹聲緊地催促呀,也不要過得那麽快,今夜的城門要壹直開到天亮呢。哪家看見明月都不會幹坐著,哪裏有人家聽聞有燈火閃爍不來看?
2、《元夕無月·其二》
丘逢甲
三年此夕月無光,明月多應在故鄉。欲向海天尋月去,五更飛夢渡鯤洋。
譯文:三年後的今夜天空不見月光,美麗的大概在故鄉。想到海天之外去尋找明月,半夜裏做夢,神魂飛渡重洋。
3、《汴京元夕》
李夢陽
中山孺子倚新妝,鄭女燕姬獨擅場。齊唱憲王春樂府,金梁橋外月如霜。
譯文:中山來的戲子服飾鮮麗,鄭燕來的的女姬則各有高超的技藝。他們從不同的地方匯集到汴京來.都唱著周憲王編著的劇本。她們唱著唱著,從白天演到晚上,月亮出來,銀光傾瀉,似在金梁橋的大地上鋪了壹層白霜。人間的燈火與天上的明月交相輝映,盛況空前。
4、《上元竹枝詞》
符曾
桂花香餡裹胡桃,江米如珠井水淘。見說馬家滴粉好,試燈風裏賣元宵。
譯文:香甜的桂花餡料裏裹著核桃仁,用井水來淘洗像珍珠壹樣的江米,聽說馬思遠家的滴粉湯圓做得好,趁著試燈的光亮在風裏賣元宵。
5、《京都元夕》
元好問
袨服華妝著處逢,六街燈火鬧兒童。長衫我亦何為者,也在遊人笑語中。
譯文:元宵節時,到處都能碰到女人們穿著盛裝,化著美好的妝容來看燈;小孩子們則在街道上歡鬧著。我這個穿樸素長衫的讀書人做什麽呢?也在遊人歡聲笑語的氣氛中賞燈猜謎。