當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 賀鑄翻譯《浣溪沙》賞析

賀鑄翻譯《浣溪沙》賞析

導讀:這篇文章是壹個感傷的詞,整篇文章都是風景卻飽含深情。詩人以寫生的方式描寫了壹個女子隨月摘梅的情景,表現了女性愛花愛春的美好情懷,同時也表現了她們對獨居閨閣的美人的仰慕和愛慕。

浣溪沙

何澍

樓角初起,壹縷霞消,黃柳住暗。玉人和月亮摘李子。

笑香粉屬於窯洞戶,掛窗簾保護紗窗。東風冷如夜。

[註釋]

①東湖:指女人的臥室。

(2)寒冷如夜;像:頗有“宇”,即“太”的意思;夜晚來臨,也就是“昨天”;有的:文字。東風比昨天冷。

翻譯

淡淡的晚霞剛剛消散在樓角,烏鴉就棲息在暗黃色的柳枝上。美是在明月下采梅。

她含笑撚梅花回到閨房,放下簾子遮住窗紗。夜風凜冽,寒意幾分加濃。

在(文學作品)上寫評論並用圓點和圓圈標記以引起註意

這篇文章是閨閣情話,整篇都是風景卻飽含深情。詩人以寫生的方式描寫了壹個女子隨月摘梅的情景,表現了女性愛花愛春的美好情懷,同時也表現了她們對獨居閨閣的美人的仰慕和愛慕。

最後壹部電影描繪了戶外的風景。“樓角初壹縷晚霞”寫在樓角頂上,壹抹美麗的晚霞漸漸消散,為讀者開啟了壹幅動態的畫卷。《黃柳暗啼》點出了此時早春的景色,只見烏鴉棲息在黃柳枝頭。詩人寫了壹個“暗”字,境界盡出,渲染出壹種寧靜美好的氛圍。《玉人與月采梅花》寫得更漂亮。玉人本來就和玉壹樣美。月下玉人更美;月下梅花,應該是壹幅“飄香”的畫面。這裏是“把人和環境對立起來”。月亮很美,梅花很美。當然,玉人更漂亮。我們可以想象,這個如花似玉的美女,趁著銀白色的月光,正在采摘黑沈沈的,飄著的梅花。此時此刻,月、花、人的美相映成趣。多美的意境啊!短短七個字,為讀者勾勒出壹幅幅美好的畫卷,讓人覺得不同凡響。

接下來的影片描述了室內場景,主要展現了玉人的內心世界。《笑撚粉香歸洞》描寫的是壹個美人含笑歸閨,手撚梅花的情景,讓人仿佛聽到了她的聲音,有壹種追她蹤跡的欲望。為什麽要“笑”?話不擾人。是因為梅花的清新氣息讓人心情愉悅,所以忍不住微笑,還是因為想到了別的讓人心情愉悅的事?詩人深藏不露,留給讀者想象的空間。“多拉窗簾護窗紗”描述的是美女的動作,只見她再次放下窗簾,讓它遮住窗紗。因為此時刮的是東風,房間比晚上冷很多,放下窗簾保暖。“更”字已成為日常習慣,說明詩人對玉人的觀察由來已久,暗示對美人仰慕已久。《東風冷如夜》寫得很漂亮,既繼承了上面的,又解釋了“掛簾”的原因,與最後壹部電影從日落到月初的情節相呼應。這句話雖然表面上寫的是壹個美女在春天感覺有些冷,實際上卻隱含了詩人在月下看人的心情。妳可以想象當他看到壹個美女關上自己的門窗,所有美好的風景都消失了,他的失望和失落。

全詩寫的景物瀟灑,語言優美清新,意境優美深邃,給人以美的享受。

[欣賞]

這個詞是獻給閨情的。現場抒情——是閨情詠。上城寫景,紅消霞散,柳棲鴉上;玉人,月光,梅花,疊加的意象,有無窮的魅力。夏甘以“玉人”折梅花、落窗簾的連續動作為重點,以心理描寫作為結尾,表現了壹個玉人在閨房中的春思和情懷。全篇意境優美,氣氛純凈;得了言情大師的要旨,“壹言不合,便風流”。