出自唐代杜甫的《夢李白二首·其壹》
死別已吞聲,生別常惻惻。江南瘴癘地,逐客無訊息。
故人入我夢,明我長相憶。 恐非平生魂,路遠不可測。
魂來楓林青,魂返關塞蒙。君今在羅網,何以有羽翼。
落月滿屋梁,猶疑照顏色。水深波浪闊,無使蛟龍得。(版本壹)
唐詩三百首 , 典故寫人 譯文及註釋譯文
為死別往往使人泣不成聲, 而生離卻常令人更加傷悲。江南山澤是瘴癧流行之處, 被貶謫的人為何毫無訊息?
老朋友妳忽然來到我夢裏, 因為妳知道我常把妳記憶。夢中的妳恐不會是鬼魂吧, 路途遙遠生與死實難估計。
靈魂飄來是從西南青楓林, 靈魂返回是由關山的黑地。妳如今陷入囹圄身不由己, 哪有羽翼飛來這北國之地?
明月落下清輝灑滿了屋梁, 迷離中見到妳的顏容憔悴。水深浪闊旅途請多加小心, 不要失足落入蛟龍的嘴裏。
賞析“死別已吞聲,生別常惻惻。”詩要寫夢,先言別;未言別,先說死,以死別襯托生別,極寫李白流放絕域、久無音訊在詩人心中造成的苦痛。開頭便如陰風驟起,吹來壹片彌漫全詩的悲愴氣氛。
“故人入我夢,明我長相憶。”不說夢見故人,而說故人入夢;而故人所以入夢,又是有感於詩人的長久思念,寫出李白幻影在夢中倏忽而現的情景,也表現了詩人乍見故人的喜悅和欣慰。但這欣喜只不過壹剎那,轉念之間便覺不對了:“君今在羅網,何以有羽翼?”妳既累系於江南瘴癘之鄉,怎麽就能插翅飛出羅網,千裏迢迢來到我身邊呢?聯想世間關於李白下落的種種不祥的傳聞,詩人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂還是死魂?路遠難測啊!乍見而喜,轉念而疑,繼而生出深深的憂慮和恐懼,詩人對自己夢幻心理的刻畫,是十分細膩逼真的。
創作背景 公元758年(乾元元年),李白被流放夜郎(治所在今貴州正安西北),第二年春,行至巫山遇赦,回到江陵。杜甫遠在北方,只聽說李白被流放,不知道他已被赦還,憂思拳拳,久而成夢,於是寫下了兩首《夢李白》詩。 杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩聖”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念。
杜甫
就解佩旗亭,故人相遇。 前經洛陽陌,宛洛故人稀。 故人何在,煙水茫茫。 故人在其下,塵土相豗蹴。 故人應念,杜鵑枝上殘月。 薊庭蕭瑟故人稀,何處登高且送歸。 故人南燕吏,籍籍名更香。 客路相逢難,為樂常不足。 歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。 芳草已雲暮,故人殊未來。 古路無行客,寒山獨見君。 故人相望若為情。別愁深夜雨,孤影小窗燈。 長安故人問我,道尋常、泥酒只依然。 偶然值林叟,談笑無還期。 壹生大笑能幾回,鬥酒相逢須醉倒。