1、唐代李延壽《南史·謝靈運傳》
原文:
天下才***壹石,曹子建獨得八鬥,我得壹鬥,自古及今***分壹鬥。
譯文:
魏晉以來,天下的文學之才***有壹石(壹種容量單位,壹石等於十鬥),其中曹子建(即曹植)獨占八鬥,我得壹鬥,天下其他的人***分壹鬥。
2、唐代李白《早秋贈裴十七仲堪》
原文:
遠海動風色,吹愁落天涯。
南星變大火,熱氣余丹霞。
光景不可回,六龍轉天車。
荊人泣美玉,魯叟悲匏瓜。
功業若夢裏,撫琴發長嗟。
裴生信英邁,屈起多才華。
歷抵海岱豪,結交魯朱家。
復攜兩少妾,艷色驚荷葩。
雙歌入青雲,但惜白日斜。
窮溟出寶貝,大澤饒龍蛇。
明主倘見收,煙霄路非賒。
時命若不會,歸應煉丹砂。
譯文:
遠風海上來,吹來愁緒滿天涯。
南星的出現預示炎夏的到來,熱氣蒸騰,結成彩霞。
時光不可倒流,那日神駕禦的六龍天車不停循環。
卞和因為無人賞識美玉而哭泣,孔子悲嘆葫蘆固守壹方而不能誌在四方。
我如今功名無著落,常常自己撫琴長嘆。
裴先生妳英雄豪邁,才華灼灼,陡然崛起。
妳的蹤跡遍布中原,結交盡是豪傑。
妳喜歡隨身攜帶兩個皎潔超出荷花的美女,到處遊玩。
她們的歌聲高歇行雲,就擔憂時光流逝而不能盡興。
珠寶出於深深的滄海,龍蛇蘊藏在深山大湖。
如果有朝壹日,皇上看中了妳,妳青雲直上的道路就不遠了。
如果時運不濟,就跟我去練金丹吧。
3、唐代李白《魯中送二從弟赴舉之西京》
原文:
魯客向西笑,君門若夢中。
霜雕逐臣發,日憶明光宮。
復羨二龍去,才華冠世雄。
平衢騁高足,逸翰淩長風。
舞袖拂秋月,歌筵聞早鴻。
送君日千裏,良會何由同。
譯文:
雖然寓居東魯,我的心仍然留在京城,連夢中都是當日在君主身邊的情景。
自從放還回來我的頭發已白如霜染,這是因為日日都在思念宮廷。
令人羨慕的是妳們二位前去應舉,真如同二條出淵的膠龍,何況妳倆又有冠蓋當世的才情。
試場上妳們將如奔馳在平坦大道上的駿馬,又將像展翅迎風的鯤鵬。
酒後禁不住展袖在秋月下起舞,歌舞盡興處又從天邊傳來陣陣的雁鳴。
今日歡送妳們到千裏之外去赴試,不知何日能在這樣的盛會中相逢?