1、十步殺壹人,千裏不留行。
出自唐代詩人李白的《俠客行》
原詩節選
趙客縵胡纓,吳鉤霜雪明。
銀鞍照白馬,颯沓如流星。
十步殺壹人,千裏不留行。
事了拂衣去,深藏身與名。
譯文
趙國的俠客帽上隨便點綴著胡纓,吳鉤寶劍如霜雪壹樣明亮。銀鞍與白馬相互輝映,飛奔起來如颯颯流星。他們武藝蓋世,十步可斬殺壹人,千裏之行,無人可擋。他們大事做成後,拂袖而去將功勞和美名隱藏起來。
2、壹舉破賊壘,刀斧紛紜揮。
出自明代錢嶫的《憫黎詠》
原詩節選
壯士快鞍馬,鋒鏃如星飛。
壹舉破賊壘,刀斧紛紜揮。
譯文
將士們騎著大馬,手中的弓箭如星雲密布般飛射出去。我方將士壹下就攻破敵軍堡壘,手中的兵器揮得密不透風。
3、鼓腕騰棍晴雷收,舞腰困褭垂楊柔。
出自唐代李鹹用的《長歌行》
原詩節選
鼓腕騰棍晴雷收,舞腰困褭垂楊柔。 象箸擊折歌勿休,玉山未到非風流。眼前有物俱是夢。
譯文
鼓動手腕揮舞著木棍轟轟似晴空雷聲炸響,腰肢翩飛若楊柳枝低垂搖擺。象牙白的筷子敲擊著調子,沒到玉山還不能夠算瀟灑恣意。看著眼前的景物,原來壹切皆是夢境壹場。
4、銅金剛,鐵菩薩。轟雷發處,有耳皆聾。
出自宋代釋守卓的《德山棒臨濟喝》
原詩節選
德山棒,臨濟喝。銅金剛,鐵菩薩。轟雷發處,有耳皆聾。
德山的棒法,銅鑄的金剛,鐵造的菩薩,動作起來的聲響足以將人的耳朵震聾。
譯文
5、堪笑不能知痛癢,上堂猶道拂蒿枝。
出自宋代釋法成的《頌古二首 其二 三頓棒》
原詩
山藤六十輕分付,肋下三拳已太遲。堪笑不能知痛癢,上堂猶道拂蒿枝。
譯文
朝著肋骨下方鼓拳已經太遲了。勉強忽視疼痛,接著拳頭又至仿若分花拂柳般輕柔。