釋義:我常常想起錢塘江觀潮的情景,滿城的人爭著向江上望去。潮水湧來時,仿佛大海都空了,潮聲像壹萬面鼓齊發,聲勢震人。
2、晴天搖動清江底,晚日浮沈急浪中。陳師道《十七日觀潮》
釋義:澎湃的潮水中,藍天的倒影在水裏顛簸搖動;夕陽西墜,浮沈出沒在湍急的洪波巨浪中。
3、觀潮
宋代:周密
浙江之潮,天下之偉觀也。自既望以至十八日為盛。方其遠出海門,僅如銀線;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來,大聲如雷霆,震撼激射,吞天沃日,勢極雄豪。楊誠齋詩雲“海湧銀為郭,江橫玉系腰”者是也。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,艨艟數百,分列兩岸;既而盡奔騰分合五陣之勢,並有乘騎弄旗標槍舞刀於水面者,如履平地。倏爾黃煙四起,人物略不相睹,水爆轟震,聲如崩山。煙消波靜,則壹舸無跡,僅有“敵船”為火所焚,隨波而逝。
吳兒善泅者數百,皆披發文身,手持十幅大彩旗,爭先鼓勇,溯迎而上,出沒於鯨波萬仞中,騰身百變,而旗尾略不沾濕,以此誇能。
江幹上下十余裏間,珠翠羅綺溢目,車馬塞途,飲食百物皆倍穹常時,而僦賃看幕,雖席地不容間也。
4、十七日觀潮
宋代:陳師道
漫漫平沙走白虹,瑤臺失手玉杯空。
晴天搖動清江底,晚日浮沈急浪中。
釋義:壹望無垠的沙灘上,潮水湧上來了,像壹道白色的長虹;我猜想,是不是瑤臺仙人,失手把玉杯中的瓊漿潑向了人間,如此奔騰洶湧。
澎湃的潮水中,藍天的倒影在水裏顛簸搖動;夕陽西墜,浮沈出沒在湍急的洪波巨浪中。
5、酒泉子·長憶觀潮
宋代:潘閬
長憶觀潮,滿郭人爭江上望。來疑滄海盡成空。萬面鼓聲中。
弄潮兒向濤頭立。手把紅旗旗不濕。別來幾向夢中看。夢覺尚心寒。
釋義:我常常想起錢塘江觀潮的情景,滿城的人爭著向江上望去。潮水湧來時,仿佛大海都空了,潮聲像壹萬面鼓齊發,聲勢震人。
踏潮獻技的人站在波濤上表演,他們手裏拿著的紅旗絲毫沒被水打濕。此後幾次夢到觀潮的情景,夢醒時依然感覺心驚膽戰。
6、釋義:
錢塘江的潮水,是天下雄偉的景觀。從(農歷)八月十六日到十八日潮水是最壯觀的。當潮水遠遠地從錢塘江入海口湧起的時候,(遠看)幾乎像壹條銀白色的線;不久(潮水)越來越近,玉城雪嶺壹般的潮水連天湧來,聲音大得像雷霆萬鈞,震撼天地,激揚噴射 ,吞沒天空,沖蕩太陽,氣勢極其雄偉豪壯。楊萬裏的詩中說的“海湧銀為郭,江橫玉系腰”就是指這樣的景象。
每年(農歷八月)京都臨安府長官來到浙江亭教閱水軍,幾百艘戰船分列兩岸;不久水軍的戰船演習五陣的陣勢,忽而疾駛,忽而騰起,忽而分,忽而合,極盡種種變化,同時有在水面上騎馬、舞旗、舉槍、揮刀的人,好像踩在平地上壹樣安穩。忽然黃色的煙霧從四面升起,人和物彼此壹點兒也看不見,只聽得水爆的轟鳴聲,聲音像山崩塌壹樣。(等到)煙霧消散,水波平靜,就壹條船的蹤影也沒有了,只剩下被火燒毀的“敵船”,隨波而去。
幾百個善於泅水的吳地健兒,披散著頭發,身上畫著文彩,手裏拿著十幅大彩旗,爭先恐後,鼓足勇氣,逆流迎著潮水而上,在萬仞高的巨浪中忽隱忽現,翻騰著身子變換各種姿態,但是旗尾卻壹點也不被水沾濕,憑借這種表演來顯示他們高超的技能。
江岸上下遊十多裏的地方,滿眼都是穿著華麗的服飾的觀眾,車馬堵塞道路,吃喝等各種物品(的價錢)比平時要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中間即使是壹席之地也不容有。