蜀國多仙山,峨眉邈難匹。周流試登覽,絕怪安可悉?青冥倚天開,彩錯疑畫出。泠然紫霞賞,果得錦囊術。雲間吟瓊簫,石上弄寶瑟。平生有微尚,歡笑自此畢。煙容如在顏,塵累忽相失。倘逢騎羊子,攜手淩白日。
登峨眉山翻譯及註釋翻譯 蜀國有很多仙山,但都難以與綿邈的峨眉相匹敵。試登此峨眉山周遊觀覽,其絕特奇異的風光景致哪裏能全部領略。青蒼的山峰展列於天際,色彩斑斕如同出自畫中。飄然登上峰頂賞玩紫霞,恰如真得到了修道成仙之術。我在雲間吹奏玉簫,在山石上彈起寶瑟。我平生素有修道學仙的願望,自此以後將結束世俗之樂。我的臉上似已充滿煙霞之氣,塵世之牽累忽然間已消失。倘若遇上仙人騎羊子,就與他相互攜手淩跨白日。
註釋 1峨眉山:在今四川峨眉縣西南。因兩山相對,望之如峨眉而得名,是著名的風景區,有「峨眉天下秀」之稱。2邈:渺茫綿遠。3周流:周遊。4絕怪:絕特怪異。5青冥:青而暗昧的樣子。6泠然:輕舉貌。《文選·江淹〈雜體詩〉》:「冷然空中賞。」7錦囊術:成仙之術。《漢武內傳》載:漢武帝曾把西王母和上元夫人所傳授的仙經放在紫錦囊中。8瓊簫:即玉簫,簫的美妳。9微尚:指學道求仙之願。十煙容:古時以仙人托身雲煙,因而稱仙人為煙容。此處煙容即指臉上的煙霞之氣。⑾塵累:塵世之煩擾。⑿騎羊子:即葛由。《列仙傳》卷上:「葛由者。羌人也。周成王時,好刻木羊賣之。壹旦騎羊而入西蜀,蜀中王侯貴人追之上綏山。山在峨眉山西南,高無極也。隨之者不復還,皆得仙道。」
登峨眉山鑒賞此詩為五言古體,全篇十六句可分四段,每段四句。用入聲質韻,壹韻到底。四段的首句,皆用平聲字作結,在音調上有振音激響的作用。雖是壹首五言古詩,但在結構層次上是非常嚴整的。
首段「蜀國多仙山,峨眉邈難匹。周流試登覽,絕怪安可悉?」四句突出峨眉山在蜀中尤為名勝,無與倫比,為登覽遊山,伏下線索。接著寫初到名山、親歷奇景。「周流」說登覽遊賞當遍及峨眉古跡名區。「試登覽」即初次登臨。「絕怪」指峨眉山巖壑幽深,群峰險怪,陰晴變化,景象萬千。「安可悉」極言峨眉山深邃,林泉勝跡,難以盡覓。
第二段首二句「青冥倚天開,彩錯疑畫出」具體寫峨眉山之高峻磅礴,秀麗無儔,奇光異彩,分列雜陳。讓人感到壹登峨眉山,頓入清境,仿佛置身於圖畫之中。後二句「泠然紫霞賞,果得錦囊術」進壹步寫登山以後的感受。言登臨峨眉山,沈浸於丹霞翠靄之間,心與天和,似能參天地之奧秘,賞宇宙之奇觀,得到了仙家的錦囊之術。
第三段「雲間吟瓊簫,石上弄寶瑟」接著描述詩人在這樣的山光掩映,雲霞飄拂的景象下面,歡快無極。弄瓊簫於雲霄,響徹群峰;彈寶瑟於石上,聲動林泉。怡情於物外,乃得償平生之夙願。「平生有微尚,歡笑自此畢」說明詩人早已絕情榮利,不慕紛華,在漫遊峨眉,飽覽山光之際,快慰平生,歡情已償。
末段前二句「煙容如在顏,塵累忽相失」:雲煙萬態,晴光霞影,呈於眉睫之前,大略指峨眉山頂的「佛光奇景」。在晴光的折射之下,人影呈現於雲影光環之間,不禁有羽化登仙之感,塵世百慮因而滌盡。末二句「倘逢騎羊子,攜手淩白日」。「騎羊子」,指峨眉山傳說中的仙人葛由,傳說他騎著自己刻的木羊入山成仙。詩人說:假如得遇騎羊子葛由,亦當與之攜手仙去,上淩白日,辭謝人間。
陸文華《詩酒李太白》中說,此詩極寫峨眉之雄奇無匹,真令人有人間仙境之感,這就難怪詩人會飄飄然有出世之思了。他甚至幻想能遇到仙人葛由,跟著他登上絕頂,得到成仙。當然,當時的李白實際上並不想出世,他有著遠大的抱負,正想幹壹番經國濟世的大業,峨眉奇景只是暫時淡化了他的現實功利心。不過,由此也不難看出,名山之遊對李白超功利審美情趣的形成有著不容低估的影響。
此詩寫尋仙訪道,雖然是受時代環境的影響,更多的則是李白追求純真善美,反對虛偽醜惡的表現。
登峨眉山創作背景此詩當作於唐玄宗開元八、九年(720、721年)間。李白二十五歲之前在蜀地,讀書遊學,先後兩次登上峨眉山。據裴斐《李白年譜簡編》,開元八年春李白遊成都,隨即又登峨眉,作《登峨眉山》。據清人黃錫珪《李白年譜》稱:「開元九載,白遊峨眉,有《登峨眉山》詩。」 詩詞作品: 登峨眉山 詩詞作者: 唐代 李白 詩詞歸類: 寫山