新嫁娘詞
唐代:王建
三日入廚下,洗手作羹湯。
未諳姑食性,先遣小姑嘗。
寒夜
宋代:杜耒
寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。
尋常壹樣窗前月,才有梅花便不同。
浪淘沙令·伊呂兩衰翁
宋代:王安石
伊呂兩衰翁,歷遍窮通。壹為釣叟壹耕傭。若使當時身不遇,老了英雄。
湯武偶相逢,風虎雲龍。興王只在談笑中。直至如今千載後,誰與爭功!
宛丘
先秦:佚名
子之湯兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而無望兮。
坎其擊鼓,宛丘之下。無冬無夏,值其鷺羽。
坎其擊缶,宛丘之道。無冬無夏,值其鷺翿。
品令·茶詞
宋代:黃庭堅
鳳舞團團餅。恨分破、教孤令。金渠體凈,只輪慢碾,玉塵光瑩。湯響松風,早減了、二分酒病。
味濃香永。醉鄉路、成佳境。恰如燈下,故人萬裏,歸來對影。口不能言,心下快活自省。
新嫁娘詞
唐代:王建
三日入廚下,洗手作羹湯。
未諳姑食性,先遣小姑嘗。
譯文
新婚三天來到廚房,洗手親自來作羹湯。
不知婆婆什麽口味,做好先讓小姑品嘗。
寒夜
宋代:杜耒
寒夜客來茶當酒,竹爐湯沸火初紅。
尋常壹樣窗前月,才有梅花便不同。
譯文
冬天的夜晚,來了客人,用茶當酒,吩咐小童煮茗,火爐中的火苗開始紅了起來了,水在壺裏沸騰著,屋子裏暖烘烘的。
月光照射在窗前,與平時並沒有什麽兩樣,只是窗前有幾枝梅花在月光下幽幽地開著,芳香襲人。這使得今日的月色顯得與往日格外地不同了。
浪淘沙令·伊呂兩衰翁
宋代:王安石
伊呂兩衰翁,歷遍窮通。壹為釣叟壹耕傭。若使當時身不遇,老了英雄。
湯武偶相逢,風虎雲龍。興王只在談笑中。直至如今千載後,誰與爭功!
譯文
伊尹和呂尚兩位老人,困窘和順利的境遇全都經歷過了。他倆壹位是釣魚翁,壹位是奴仆。如果兩位英雄遇不到英明的君主,最終也只能老死於山野之中。
他們偶然與成湯和周武王相遇,英明的君主得到了賢臣,猶如雲生龍、風隨虎壹般,談笑中建起了王業。到現在已幾千年了,誰又能與他們所建立的豐功偉業壹爭高下呢?
宛丘
先秦:佚名
子之湯兮,宛丘之上兮。洵有情兮,而無望兮。
坎其擊鼓,宛丘之下。無冬無夏,值其鷺羽。
坎其擊缶,宛丘之道。無冬無夏,值其鷺翿。
譯文
妳舞姿回旋蕩漾,舞動在宛丘之上。我傾心戀慕妳啊,卻不敢存有奢望。
敲得鼓兒咚咚響,舞動宛丘平地上。無論寒冬與炎夏,潔白鷺羽手中揚。
敲得瓦缶當當響,舞動宛丘大道上。無論寒冬與炎夏,鷺羽飾物戴頭上。
品令·茶詞
宋代:黃庭堅
鳳舞團團餅。恨分破、教孤令。金渠體凈,只輪慢碾,玉塵光瑩。湯響松風,早減了、二分酒病。
味濃香永。醉鄉路、成佳境。恰如燈下,故人萬裏,歸來對影。口不能言,心下快活自省。
譯文
幾只鳳凰在鳳餅茶上團團飛舞。只恨有人將茶餅掰開,鳳凰各分南北,孤孤零零。將茶餅用潔凈的金渠細心碾成瓊粉玉屑,但見茶末成色純凈,清亮晶瑩。加入好水煎之,湯沸聲如風過松林,已經將酒醉之意減了幾分。
煎好的茶水味道醇厚,香氣持久。飲茶亦能使人醉,但不僅無醉酒之苦,反覺精神爽朗,漸入佳境。就好比獨對孤燈之時,故人從萬裏之外趕來相逢。此種妙處只可意會,不可言傳,惟有飲者才能體會其中的情味。