記得來的時候,想和鴛鴦作伴,三十六狠人沒到,水的樣式數不勝數。綠葉涼,玉容消酒,蘑菇灑雨。搖,冷香飛上詩。黃昏時,青亭婀娜,情郎已去,何苦忍淩波。我怕舞衣冷了容易掉下來,讓人擔心南浦。高柳掛蔭,老魚吹浪,留我住花間。多少田地,多少回沙。(悲傷之作:悲傷)
宋代詩三百首,詠物詩,蓮花譯,註釋譯。小船在枝繁葉茂的荷花間蕩漾,我記得我來的時候曾經和水面上的鴛鴦結成伴侶。放眼三十六個荷塘,遊人寥寥,無數倒映水面的荷花在微風中搖曳,宛如穿著裙子和禮服的美女。翠綠色的荷葉間吹來壹陣涼風,花兒粉紅得仿佛帶著殘醇,水草裏下著密密麻麻的雨。荷花笑搖倩影,寒香飛上我的詠蓮詩。
黃昏時分,荷葉婀娜如綠色的傘蓋,戀人華麗的身姿已蕩然無存。我怎麽能忍受坐船去呢?我怕在寒冷的秋天,像舞衣壹樣的荷花花瓣容易掉落,西風把南浦吹得亂七八糟,讓我難過。高大的柳樹掛在樹蔭下,肥碩的老魚吹起浪花,仿佛挽留我留在荷花間。多少圓的荷葉啊,我曾經知道多少次我在回家的路上徘徊在沙灘上,不願離去。
欣賞這是壹首對事物的頌歌,依靠蓮花來表達壹個人的人生體驗。
宋代詩人周邦彥是錢塘人,寫道:“葉上楚陽枯多雨。水面清圓,風荷壹壹舉(《蘇牧蓋》)。姜夔的詩《荷花頌》也把讀者帶到了壹個風景奇幻、靜謐空靈的世界,那裏有清純美麗的美人,那裏有人們苦苦追尋的幽香韻夢...從這首詩《念奴嬌》的序言中我們知道,姜夔曾多次與友人徜徉在江南的荷塘風光中,因為他覺得那是“壹種閑適的意象,而不是人文的環境”。
字開頭就把讀者帶到了那個美麗的境界:正是荷花盛開的時候,壹路上壹對對鴛鴦隨船泛舟。真的是蓮花世界。這裏人跡罕至,只有看不到邊的荷塘,碧波蕩漾,荷葉飛舞。“水穿風衣裙”,原指美人妝飾,改為指荷葉荷花,周邦彥的“壹壹風蓮舉”深得荷花精神。從碧綠的荷葉間,吹來壹股涼風,鮮艷的荷花似乎在美人的玉臉因酒精而褪色時泛紅。