當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 竹 鄭燮 翻譯

竹 鄭燮 翻譯

原文:

余家有茅屋二問,南面種竹。夏日新望初放,綠陰照人,置壹小榻其中,甚涼適也。秋冬之際,取圍屏骨子,斷去兩頭,檢安以為窗欞;用勻薄潔白之紙糊之。風和日暖,涼蠅觸窗紙上,哆哆作小鼓聲。於時壹片竹影零亂,豈非天然圖畫乎!

譯文:

我家有草房兩間,屋的南面種有竹子。夏天,新的竹子剛剛長出嫩葉,蒼翠碧綠,光亮照人,在秋冬交替的時節,拿來屏風的架子,去掉兩端,橫起來安放,把它作為...在風和日暖的時候,受凍的蒼蠅碰在紙上,發出冬冬的像敲打小鼓的聲音。在那時,紙上映出壹片零亂的竹影,難道這不是壹壹副天然的圖畫嗎?凡是我畫竹子,沒有老師的指導,大多是從紙窗上、墻壁上、日光下、月影中受到啟發的。望采納啊!!!