咬鬼
沈麟生雲:其友某翁者,夏月晝寢,蒙眬間,見壹女子搴簾入[1] ,以白布裹首,缞服麻裙[2] ,向內室去。疑鄰婦訪內人者;又轉念,何遽以兇服入人家[3] ?正自皇惑,女子已出。細審之,年可三十余,顏色黃腫,眉目蹙蹙然[4] ,神情可畏。又逡巡不去,漸逼臥榻。遂偽睡,以觀其變。無何,女子攝衣登床[5],壓腹上,覺如百鈞重。心雖了了,而舉其手,手如縛;舉其足,足如痿也[6].急欲號救,而苦不能聲。女子以喙嗅翁面,顴鼻眉額殆遍。覺喙冷如冰,氣寒透骨。翁窘急中,思得計:待嗅至頤頰[7] ,當即因而嚙之[8].未幾,果及頤。翁乘勢力龁其顴[9] ,齒沒於肉。女負痛身離,且掙且啼。翁龁益力。但覺血液交頤,濕流枕畔。相持正苦,庭外忽聞夫人聲,急呼有鬼,壹緩頰而女子已飄忽遁去[10]. 夫人奔入,無所見,笑其魘夢之誣[11]. 翁述其異,且言有血證焉。相與檢視,如屋漏之水,流枕浹席[12]. 伏而嗅之,腥臭異常。翁乃大吐。過數日,口中尚有餘臭雲。
“註釋”
[1] 搴(qiān 愆)簾:掀簾。搴,揭起,掀。
[2] 缞(cuī崔)服麻裙:古代的喪服。缞,披於胸前的麻布條,服三年之喪者用之。麻裙,麻布作的下衣。
[3] “何遽”句:兇服,即喪服。上文言“白布裹首”,可見是新喪。舊時新喪,著喪服不能串門,以為不吉利,因有疑問。[4] 眉目蹙蹙(c ù促)然:皺眉愁苦的樣子。
[5] 痿(W ěi 委):痿痹,肢體麻痹。
[6] 攝衣:提起衣裙。攝,提起。
[7] 頤(y í夷)頰:下巴至兩腮之間,指臉的下部。
[8] 嚙:同“咬”。
[9] (h é核):咬。
[10]緩頰:放松面部肌肉,這裏意即松口。
[11]魘(y ǎn 掩)夢之誣:惡夢的幻覺。魘,惡夢,夢中驚駭。誣,以無當有。
[12]浹(jiā夾)席:流滿床席。浹,遍,滿。
本文來自: 喜歡文言文網() 詳細出處參考:
2. 鬼見鬼文言文翻譯原文:
南陽宋定伯,年少時,夜行逢鬼。問曰:“誰?”鬼曰:“鬼也。”鬼曰:“汝復誰?”定伯誑之,言:“我亦鬼。”鬼問:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行數裏。鬼言:“步行太亟,可***遞相擔也。”定伯曰:“大善。”鬼便先擔定伯數裏。鬼言:“卿太重,將非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因復擔鬼,鬼略無重。如是再三。定伯復言:“我新鬼,不知鬼悉何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”於是***行。道遇水,定伯令鬼先渡,聽之,了然無聲音。定伯自渡,漕漼作聲。鬼復言:“何以作聲?”定伯曰:“新鬼,不習渡水故耳,勿怪吾也。” 行欲至宛市,定伯便擔鬼著肩上,急持之。鬼大呼,聲咋咋然,索下。不復聽,徑至宛市中下,著地化為壹羊。便賣之,恐其變化,唾之。得錢千五百,乃去。於時石崇言:“定伯賣鬼,得錢千五百文。”
譯文:
南陽地方的宋定伯年輕的時候,(有壹天)夜裏走路遇見了鬼,問道:“誰?”鬼說:“(我)是鬼。”鬼問道:“妳又是誰?”宋定伯欺騙他說:“我也是鬼。”鬼問道:“(妳)要到什麽地方去?”宋定伯回答說:“要到宛市。”鬼說:“我也要到宛市。”(他們)壹同走了幾裏路。 鬼說:“步行太勞累,可以輪流相互背負。”宋定伯說:“很好。”鬼就先背宋定伯走了幾裏路。鬼說:“妳太重了,恐怕不是鬼吧?”宋定伯說:“我剛死,所以身體(比較)重。”輪到宋定伯背鬼,(這個)鬼幾乎沒有重量。他們像這樣輪著背了好幾次。宋定伯又說:“我是新鬼,不知道鬼害怕什麽?”鬼回答說:“只是不喜歡人的唾沫。”於是壹起走。在路上遇到了河水,宋定伯讓鬼先渡過去,聽著它壹點聲音也沒有。宋定伯自己渡過去,水嘩啦啦地發出聲響。鬼又說:“為什麽有聲音?”宋定伯說:“我剛剛死不久,是不熟悉渡水的緣故罷了,不要見怪。”壹路上,快到宛市,宋定伯便把鬼背在肩上,緊緊地抓住它。鬼大叫,發出“咋咋”的聲音,懇求放他下來,宋定伯不再聽他的話。(宋定伯)把鬼壹直背到宛市中,才將鬼放下在地上,鬼變成了壹只羊,宋定伯就賣了它。宋定伯擔心它再有變化,就朝鬼身上吐唾沫。賣掉得到壹千五百文錢,於是離開了宛縣的集市。當時(有個)石崇說(過這樣的話):“定伯賣鬼,得到了壹千五百文錢。”
3. 關於鬼的古文.?癡情女鬼
。 有洪姓女者,年十九,麗質天成,婷婷玉立,楚楚動人,絕色也。其家無男,父母欲招贅。適有壹青年家貧願入贅,遂許之。洪女不樂。緣其與南村壹王姓青年相戀,約以婚嫁。不及言於父母,故家人莫知。期年,婚約將至,洪女兩相為難,遂服藥而死。家人葬之荒崗。
王家有鋪臨於路,常夜看之。壹夜,月明星稀,清風徐徐。王獨臥難眠,忽見洪女入,女且近而曰:“吾為君生,亦為君死,今約束已無,特來會汝。”王知其已死,懼,斥其勿近。女遂止,僅遠訴相思之苦而已。雞叫方去。後夜夜如此。王不勝其苦,訴於父,父弗信,曰:“朗朗乾坤,清清世界。何來鬼焉?”遂夜宿於鋪,閉門息燈,酣然而睡。半夜,洪女果至,其且語且近。王父恍惚間若聞女人音,借月光而視,見壹人素服散發語於旁,
驚懼而暈。醒時已曉。
王父暗訪洪女葬處,午時至崗,掘墳、曝屍而去。怪遂絕。洪家數日後方知,竟不復葬。
齊子曰:洪女癡情,比於尾生(古代的情聖)。然人鬼殊途,婚約可除矣。其鐘愛於王,愚之甚矣。願有情人生時無阻而雙,生離死別之悲無復也。
4. 活見鬼 古文 意思“活見鬼”什麽意思?現代詞典解釋,喻意事情離奇古怪,不可理解。
在中國盜墓史上,這類“活見鬼”現象很多,至今仍傳得神乎神乎的。首推的“活見鬼”是漢高祖劉邦的長陵被赤眉軍(把眉毛抹成紅色作為標記,得名)掘開後,同陵異穴裏的皇後呂雉嬌麗如生,結果遭兵士奸汙。
有人懷疑此事不合常理,屍體歷二百年仍“栩栩如生”,不可理解;奸屍則更奇怪了。呂雉是劉邦發跡之前的原配妻子(見《同為布衣皇帝,劉邦與朱元璋的夫妻生活差別大》壹文),死於公元前180年,比劉邦遲死15年。
赤眉軍於王莽在位的天鳳5年(公元18年)在莒(今山東莒縣,前文《中國古代早期“情人節”男女交媾自由》中曾提到此地出土漢代男女擁抱石刻圖)起事,首領為瑯琊人樊崇,以泰山周圍為根據地,與篡位的王莽政權對抗。後迅速壯大,號稱有10萬之眾,遂西進關中,攻下長安。
赤眉軍殺死西漢末帝劉玄那壹年是公元25年,以此時間來推算,到掘陵時跨度長達205年,歷如此長的時間屍體沒有腐爛?再說,呂雉生於公元前241年,到她死時已是61歲,應該是壹個滿臉皺紋的老太婆了。史載,當年呂雉三、四十歲時已吸引不了劉邦,而讓戚夫人受到專寵。
生前已無魅力,是個醜女人,死後還能咋樣迷人?無稽之談。如果有士兵對這樣的老女人屍體感興趣才真是“活見鬼”呢!但是,史上對此呂雉屍體遭辱壹事還確有記載,而且奸的還非呂雉壹個。
《後漢書·劉宣子傳》記載,赤眉軍進入關中,攻占長安後,焚燒了皇宮,又把西漢帝王陵寑作為發泄的對象。赤眉軍頂風冒雪趕到今天陜西鹹陽附近,“發掘諸陵,取其寶貨,遂汙辱呂後屍。
凡賊所發,有玉匣殮者率皆如生,故赤眉得多行淫穢。”再說,赤眉軍要作對的就是劉家天下,報復辱屍的可能性是客觀存在的。
但有人仍質疑《後漢書》記錄的可靠性。作者範曄是南朝宋(公元420-479年)人,著書時間距事發時間已逾400年。
圖:漢高祖劉邦的長陵外景,秦漢帝王陵壹般都築有巨大的封土堆,稱“山陵”。呂雉的屍體二百年後到底是不是“栩栩如生”,遭奸屍沒有,由於距離年代的久遠,當年又不可能有現在的錄音錄像設備,這已成為中國盜墓史永遠解不開的妖艷謎案。
但解不開謎案,並不等於“活見鬼”現象就不存在。雖然呂雉的屍體遭奸尚有疑點,但根據當代考古發現可以證明壹點,人死下葬後,屍體長期完好保存,歷幾百年不腐並非是不可能的事情,特殊情況下,甚至“千年不腐”,如埃及的“木乃伊”。
上世紀70年代就出了壹個被不少人嘖嘖稱奇的“活見鬼” 事情。當年新中國的考古人員在湖南長沙出土的馬王堆漢墓中的驚訝地發現,與呂雉同處西漢時期的女主人辛追,距今2000年,出土時,這位死時已51歲的 “老太太”全身仍潤澤如鮮,皮膚覆蓋完整,毛發尚存,指、趾紋路清晰,肌肉尚有彈性,如剛入葬不久壹般。
後來,憑現代模擬技術,根據她的屍骨結構,描繪出了她50歲、30歲、18歲、6歲時的面貌,實乃古今奇觀。事實上,不論是盜掘,還是考古,“活見鬼”現象不是個例,屍體歷幾百年後仍完好的並不少見,我曾采訪過多位考古工作人員,他們多遇到過“活見鬼”現象。
民間傳說中的另壹種“活見鬼”現象——詐屍(假復活),就是屍體得到很好保存後出現的奇異現象。中國歷史上最變態的盜墓者劉去(見前文《中國歷史上的十二大盜墓狂人》)就遇到過這樣“活見鬼” 奇事,嚇得他半死。
劉去在盜魏王子且渠的墓時,發現魏“墳甚淺狹,無棺槨,但有廣六尺,長壹丈的壹張石床和壹道石屏。床下悉是雲母,上有兩屍,壹男壹女,皆二十許,俱東首裸臥,無衣無被,但肌膚顏色有如生人,鬢發牙齒,不異生人。
王懼,不敢侵害,還擁閉如舊。”這記載的大概意思就是,劉去掘開墓穴後看到了兩具 *** 的男女,就如活人壹樣,感到十分害怕,不敢再盜掘了,趕緊出來,把盜洞掩去,將陵墓恢復和原來壹樣。
劉去在盜掘晉幽公墓時也遇到了“活見鬼”。晉幽公的墓穴高大雄偉,劉去掘墓時發現上面壹層盡是白堊土,“撥除壹丈多深,乃見壹尺厚雲母,清除後發現壹百余具屍體,縱橫相枕,皆未朽爛。
惟有壹名男子,其余皆女子,或坐或臥,亦有立者,衣服形色,不異生人。”後世考古專家推斷,這壹百多個女子,都是當時生殉陪葬的。
這意外的發現為古代生殉制提供了壹個佐證。上述關於劉去盜墓的記載見於《太平廣記》,《太平廣記》是中國宋朝初年由李昉、徐鉉、吳淑等十二人奉宋太宗趙光義之命編纂的,專收中國古代野史傳記、鬼怪小說為主的雜著。
這證明,劉去盜墓遇到“活見鬼”,在此前的流傳已非壹時了。中國古代專業盜墓第壹人曹操(見前文《中國歷史上的十二大盜墓狂人》),設“發丘中郎將”、“摸金校尉”,專事盜墓。
從漢梁孝王劉武的陵墓中盜得大量財寶後,還幹了壹件壞事——將劉武“裸屍”,這成為袁紹討伐他的壹大罪狀:“操帥將吏士,親臨了掘,破棺裸屍,掠取金寶。”從這句話中可以看出,在曹操手下掘開劉武王陵後,劉武的屍體也沒有腐爛,不然壹代大才子陳琳在起草檄文時,就不會用“破棺裸屍”來表述曹操的壹大罪狀。
最“活見鬼”的事。
5. 文言文在線翻譯《劉遷鬼》劉羽沖,他的正名到現在已沒人記得了,是滄洲人。厚齋公當年經常與他詩詞唱和。他的性格孤僻,喜歡講究古制,但實際上都是迂腐而行不通的那些理論。他曾經請董天士替他畫畫,讓厚齋公在畫上題詩,其中有壹幅秋林讀書圖,題的詩是:“兀坐秋樹根,塊然無與伍,不知讀何書,但見須眉古。只愁手所持,或是井田譜。”這是厚齋公用詩句給予他的規勸。
他偶然得過壹部古兵書,苦讀了壹年左右,自己感覺可以統領十萬軍兵沖鋒陷陣了。正巧當時鄉裏出現土匪,劉羽沖就自己訓練鄉兵與土匪們打仗,然而全隊潰敗,自己也差點被土匪捉去;又偶然得到壹部古代水利書,苦讀了壹年左右,自己認為可以有能力使千裏荒地成為肥沃之地,繪畫了地圖去州官那裏遊說進言,州官也是個好事者,就讓他用壹個村落來嘗試改造,水渠剛造好,洪水來了,順著水渠灌進來,全村的人幾乎全被淹死變成了魚。
於是他從此抑郁不樂,總是獨自在庭階前散步,壹邊走壹邊搖著頭自言自語說:“(古人怎麽可能會欺騙我呢!)”就這樣每天喃喃自語千百遍,就是說這六個字。不久劉羽沖就抑郁而死了。
後來每逢風清月白的夜晚,經常會有人看到他的魂魄在墓前的松柏樹下,壹邊搖頭壹邊漫步,側耳細聽,鬼魂說的仍然是這六個字。有時候聽到的人笑他,鬼魂就會馬上隱沒,第二天再去那裏看,還是看到鬼魂那樣獨步著喃喃自語。拘泥於古籍的人都有點呆氣,但怎麽會呆到這個地步呢?
何文勤大人曾經教導我說:“滿腹都是經書會對事情的判斷造成危害,但是壹本書也不看,也會對事情的判斷造成危害。下棋的大國手不會廢棄古代流傳下來的棋譜,但是不會很執著於舊譜;高明的醫生不會拘泥於古代流傳下來的藥方,但是經驗裏也不會偏離古方。所以說:‘能夠把什麽事做得出神入化,主要是看做事的人罷了’。”又說:“能夠教會人做任何事的規範步驟,但不可能讓人變得靈巧。”
6. 不怕鬼的故事文言文”鬼問,乃去
活見鬼
有赴飲夜歸者?”定伯曰,鬼略無重,夜行逢鬼。”定伯因復擔鬼,將非鬼也,愈益恐,號呼有鬼,便賣之恐其變化:“步行太遲,不復聽之。鬼言,不知有何所畏忌,故身重耳,定伯便擔鬼著肩上,唾之,可***遞相擔。二人相視愕然,化為壹羊?”定伯言,復見壹人。鬼大呼,不語;以足撩之:“卿太重,言:“我亦鬼。定伯自渡,索下。
數裏:“我是鬼:“我新鬼,聽之。如是再三。”鬼問?”定伯曰,踉蹌而至,聲咋咋然。”於是***行,告以遇鬼,了然無聲音:“欲至宛市,亟奔入其門,漕漼作聲。見壹人立檐下,值大雨。徑至宛市中下著地?”鬼答言。”鬼便先擔定伯數裏,疑為鬼也。”鬼言。鬼復言:“我新鬼。值炊糕者晨起,勿怪吾也。得錢千五百:“我亦欲至宛市:“大善:“汝復誰,亦投其家?”定伯誑之。俄頃。久之,遍體沾濕,持蓋自蔽。道遇水,何如。”
行欲至宛市。定伯復言,即投傘下同行:“欲至何所,定伯令鬼先渡?”答曰。”遂行,不習渡水故耳:“新死,偶不相值,因奮力擠之橋下而趨,鬼言:“惟不喜人唾。問之:“何以有聲,不覺大笑,鬼言,急執之南陽宋定伯年少時
7. 鬼有三技的文言文答案鬼有三技
蔡魏公孝廉常言:“鬼有三技:壹迷二遮三嚇。”或問:”三技雲何?”曰:“我表弟呂某,松江廩生,性豪放,自號豁達先生。嘗過泖湖西鄉,天漸黑,見婦人面施粉黛,貿貿然持繩索而奔。望見呂,走避大樹下,而所持繩則遺墜地上。呂取觀,乃壹條草索。嗅之,有陰霾之氣。心知為縊死鬼。取藏懷中,徑向前行。其女出樹中,往前遮攔,左行則左攔,右行則右攔。呂心知俗所稱鬼打墻是也,直沖而行。鬼無奈何,長嘯壹聲,變作披發流血狀,伸舌尺許,向之跳躍。呂曰:“汝前之塗眉畫粉,迷我也;向前阻拒,遮我也;今作此惡狀,嚇我也。三技畢矣,我總不怕,想無他技可施。爾亦知我素名豁達先生乎?"鬼仍復原形跪地曰:"我城中施姓女子,與夫口角,壹時短見自縊。今聞泖東某家婦亦與其夫不睦,故我往取替代。不料半路被先生截住,又將我繩奪去。我實在計窮,只求先生超生。"呂問:"作何超法?"曰:"替我告知城中施家,作道場,請高僧,多念《往生咒》,我便可托生。"呂笑曰:"我即高僧也。我有《往生咒》,為汝壹誦。"即高唱曰:"好大世界,無遮無礙。死去生來,有何替代?要走便走,豈不爽快!"鬼聽畢,恍然大悟,伏地再拜,奔趨而去。後土人雲:“此處向不平靜,自豁達先生過後,永無為祟者。”
譯文
舉人蔡魏公常常說,鬼有三種本領,第壹迷惑、第二是阻攔、第三是恐嚇。有人問他∶“這三種本領怎麽說呢?”他回答∶“我有個姓呂的表弟,是松江府的緳生。他性格豪放,自稱豁達先生。有壹次經過泖湖西鄉,天色漸漸黑了,看到壹個塗脂抹粉的婦人,手裏拿著壹根繩子,冒冒失失地跑過來,看到呂生,連忙躲到大樹後面,她所會拿的繩子掉在地上。呂生拾起來壹看,原來是條草繩;再嗅了嗅,有壹股陰冷的氣息,心裏知道,這個婦人是壹個吊死鬼。呂生把繩子藏在身上,自管向前走。這婦人從樹後跑了出來,在前面阻攔呂生。呂生向左走,婦人就在左面阻攔,呂生向右走,婦人就在右面阻攔,呂生心想,這就是老百姓所說的鬼打墻了。他直接向前去,女鬼沒有辦法,大叫壹聲,變成坡頭散發、血流滿面的樣子,伸出壹尺多長的舌頭,向呂生蹦蹦跳跳。呂生說∶“最先妳塗脂沫粉,想迷惑我;接著在前面阻擋,想遮攔我;現在仔變成這種的樣子,想恐嚇我。這三種末領都施展出來了,我都不怕。想來妳已沒有其他末領好施展了吧?妳可知道我平常叫個豁達先生嗎?”女鬼只好仍然變回婦人的樣子,跪在地上說∶“我是城裏姓施的婦女,和丈夫吵架,壹時想不通,上吊而死。現在聽說泖東有個婦女,也和她的丈夫不和睦,所以我要去找她做我的替身。想不到半路上被先生您截住,又將我的繩子奪去。我實在沒有辦法了,請先生為我超生。”呂生問她,怎樣超生法?她說∶“請妳替我轉告城裏的施家,設置道場,請些有道行的僧人,給我多多地念往生咒,我就可以投胎托生了。”呂生笑著說∶“我就是有道行的僧人,我也有壹篇往生咒,為妳念壹遍罷!”隨即高聲念道∶”好大世界,無遮無礙。死去生來,有何替代、要走便走,豈不爽快!“女鬼聲完,恍然大悟, 趴在地上磕了幾個頭,就跑走了。後來當地人說,這裏壹向不平靜,自從豁達先生經過以後,再沒有東西作怪了。
以上來自百度百科
8. 文言文活見鬼,中的鬼,其實指的是什麽活見鬼中的鬼指的是跑到傘下同行的人
與鬼同行
有赴飲夜歸者,值大雨,持蓋自蔽.見壹人立檐下溜,即投傘下同行.久之,不語,疑為鬼也;以足撩之,偶不相值,愈益恐,因奮力擠之橋下而趨.值炊糕者晨起,亟奔入其門,告以遇鬼.俄頃,復見壹人,遍體沾濕,踉蹌而至,號呼“有鬼”,亦投其家.二人相視愕然,不覺大笑.
譯文:
有壹個人到外面去喝酒,夜晚才回來,又趕上天下大雨,打著傘遮蔽自己.這時壹個人站在房檐下,看見他打著傘就跑到傘下和他同行.走了好長壹段時間,這人也不說話,持傘者懷疑此人是鬼,就用腳踢他壹下,恰好沒有踢到,就更加害怕,越發認為是鬼了.當走到壹個橋上,持傘者就用力把那人擠到橋下,然後就急速地往前走.這時正趕上壹家人起來做早飯,急忙跑到他家,說是遇到了鬼.不大壹會兒,又見壹個全身沾滿水的人踉踉蹌蹌跑來,嘴裏喊著“有鬼”,也投奔到這家.這兩個人相見後大為驚訝,心裏都明白了,於是都笑了
9. 文言文鬼嘲學究的翻譯愛堂先生說,聽說有壹位老學究在夜裏趕路,忽然遇到了他死去的朋友。老學究性情剛直,也不害怕,便問亡友上哪兒去。亡友答:“我在陰間當差,到南村去勾人,恰好與妳同路。”於是兩人壹起走。到了壹間破房子前。鬼說:“這是文人的家。”老學究說妳怎麽知道?鬼說:“壹般人在白天都忙於生計,以致掩沒了本來性靈。只有到了睡著時,什麽也不想,性靈才清朗明沏,所讀過的書,字字都在心中射出光芒,透過人的全身竅孔照射出來。那樣子縹縹緲緲,色彩繽紛,燦爛如錦銹。學問像鄭玄、孔安國,文章像屈原、宋玉、班超、司馬遷的人,所發出的光芒直沖雲霄,與星星、月亮爭輝;不如他們的,光芒有幾丈高,或者幾尺高,依次遞減。最次的人也有壹點微弱的光,像壹盞小油燈,能照見門窗。這種光芒人看不到,只有鬼能看見。這間破屋上,光芒高達七八尺,因此知道是文人的家。”老學究問:“我讀了壹輩子書,睡著時光芒有多高?”鬼欲言又止,沈吟了好久才說:“昨天到妳的私塾去,妳正在午睡。我看見妳胸中有厚厚的解釋經義的文章壹部,選刻取中的試卷五六百篇,經文七八十篇,應試的策文三四十篇,字字都化成黑煙籠罩在屋頂上。那些學生的朗讀聲,好似密封在濃雲迷霧之中,實在沒看到壹絲光芒,我不說假話。”老學究聽了怒斥鬼,鬼大笑著走了。
希望能幫到妳!請記住,有誌者事竟成!堅持就是勝利!
望采納,祝安好!謝謝!