原文
江雪
那些山中沒有鳥兒飛過,那些小路中也看不到人的蹤跡。
河上的壹只小船,壹個漁夫穿著他的網蟲蛾;獨自垂釣,不怕冰雪襲擊。
2.筆記
絕對:沒有,沒有。
萬靜:虛指千道。
人的腳印。
孤獨:寂寞。
簕尻:碧衣、笠:竹篾帽。(“槍”,古代用於防雨的衣服;“戴”,古代用來防雨的帽子。)
壹個人:壹個人。
3.翻譯
山鳥俱絕;所有的路,沒有人的跡象。
獨自在江上,漁人戴笠;獨釣不怕冰雪。
4.簡要分析
這首詩裏,萬物皆雪,山皆雪,路皆雪,“千山”“萬景”皆雪,使鳥飛去,人消。連遮陽篷和漁夫帽都被雪覆蓋了。但作者並沒有明確將這些場景與“雪”聯系起來。相反,在這幅畫裏,只有姜,只有蔣欣。江當然不會儲存雪,不會被雪覆蓋,即使掉進河裏,也會立刻變成水。而作者只是用了“寒江雪”壹詞,將兩個關系最遠的意象連接起來,給人壹種模糊、遙遠、狹窄的感覺,形成了壹個遠距離的鏡頭。這使得詩中描寫的主要對象更加集中、靈巧、突出。因為連河面似乎都積滿了雪,連沒有雪的地方也積滿了雪,完全描述了大雪密密麻麻、厚厚的情況,完全烘托了水天壹色的氛圍。至於上面用了壹個“冷”字,當然是指出氣候;但詩人的主觀意圖是安靜地書寫漁夫的精神世界。試想,在如此寒冷寂靜的環境中,老漁翁不畏嚴寒,不畏風雪,忘記了壹切,全身心投入到捕魚中。他的身體雖然孤獨,但性格卻顯得清高孤傲,甚至有點令人肅然起敬。這種被照亮和美化的漁父形象,其實是柳宗元本人思想感情的寄托和寫照。可見“寒江雪”二字是“點睛之筆”,它將全詩的前後兩部分有機地聯系在壹起,不僅形成了壹個簡潔概括的畫面,也塑造了完整突出的漁父形象。