門後訓子棍尤在,堂前再無喚兒聲出自漢子劉所寫的《孝》。這個壹般常用在父親去世的對聯中用,也有人用在懷念父母的文章中。表達的都是父親不在了思念父親的意思。
《孝》作者:漢子劉
門後訓子棍猶在,堂前在無喚兒聲。
兒時記憶今還在,難見雙親在何方?
翻譯:曾經教訓孩子的木棍依然擺放在在門的後面,但在屋堂中卻再也聽不到呼喚孩子的聲音,小時候的記憶至今還記得,但卻再也見不到父親母親。到壹定年紀後,方才明白父母的良苦用心!兒行千裏母擔憂 母行萬裏兒不愁!
擴展資料:
漢子劉也有類似的詩句。
《孝記》作者:漢子劉
門後空留訓兒棍,堂前再無喚兒聲。
子欲孝親親不在,留巢穴荒草生。
翻譯:曾經教訓孩子的木棍依然擺放在在門的後面,但在屋堂中卻再也聽不到呼喚孩子的聲音。孩子想要盡孝時,雙親卻已經不在,獨留空蕩蕩的房子,任憑其雜草叢生。
類似的詩句:
想父音容空有淚 欲聞教訓杳無聲。
昔日不懂嚴慈愛, 今朝期盼親不待。
當初耳邊喚兒聲, 而今己隔九重天。
父訓常思苦口忠言催我奮 ,慈容難見持家教子有誰幫?