當前位置:成語大全網 - 春天的詩句 - 葛葉原著和譯本

葛葉原著和譯本

葛葉的原文和譯文如下:

原文:

雖然冬天的日光在元素尺度上變短了,但在世界的盡頭卻是寒冷和多雪的。

史塔克吹響了第五更,戰鼓和號角齊鳴,星辰和天河在三座山上跳動。

我聽到遠處的女人在戰鬥後哭泣,我看到黎明中野蠻的漁夫和樵夫。

沈睡的龍,奔騰的馬,現在都不是將軍了他們是塵土,安靜壹會兒,哦,世界的喧囂..?

翻譯:

歲末,壹天的時間逐漸變短,寒夜霜雪遮住了遙遠的地平線。

天亮了,營房裏鼓聲悲壯,銀河的影子蕩漾在三峽上。

荒野中的人們為戰爭痛哭,遠處傳來漁夫的悲歌。

英雄的業績最終成了黃土,我又何必介意書信消息少??

註意事項:

1,陰陽:指太陽和月亮。短景:指冬季白晝短。場景:通過“影子”和陽光。

2.ⅷ (ⅷ):雪停了。

3.三峽:瞿塘峽、巫峽、西陵峽。瞿塘峽在夔州的東部。

4、狂哭:戰爭的消息傳來,千家萬戶的哭聲響徹田野。戰役:崔琰之亂。

5.彜族歌曲:指四川少數民族的歌謠。彜族是指當地的少數民族。

6.人事:指交朋友。有聲書:指親友間的慰藉。男:徒勞,徒勞。

著名評論:

苕溪漁隱從化:

《西清詩話》說:杜少陵說:“詩要經世致用,正如禪宗所說:鹽在水中,飲水知鹽味。”據說詩人保守秘密。比如“斯塔克鳴五更以擂鼓軍號,星河天脈過三山”,人們看到的是淩茍的造化之作,卻不知道這是壹個用的問題。禰衡傳:“我寫的是《楊宇曹》,聽起來很悲壯。”《漢武物語》:“群星搖動,東方朔曰:民當勞。”那麽善用事物的人,比如捕風捉影,有沒有痕跡!

應奎的法律精髓:

“悲壯”和“震撼”的結合就像壹首詩。“臥龍躍入黃土”,意思是諸葛和公孫都是智者和愚者。感覺奢侈,別人什麽都沒有。

唐詩精選:

劉蕓:第三句和第四句對視,是投球的無限悲哀。