稚子弄冰作於公元1179年(宋孝宗淳熙六年)春,楊萬裏當時在常州任上。打春牛是古時的習俗,立春前壹日,用土牛打春,以示迎春和勸農。這首詩寫兒童看到大人們鞭打春牛的場面後進行模仿的情景,這壹場景引起詩人對豐收的聯想。
稚子弄冰原文:
稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀鉦。
敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。
譯文:清晨,滿臉稚氣的小孩,將夜間凍結在盤中的冰塊脫下,用彩線穿起來當做壹種打擊樂器。提在手中,輕輕敲打,冰塊發出穿林而過的響聲,當欣賞者正醉心於那穿林而過的響聲時,忽然聽到了另壹種聲音--冰塊落地,發出了水玉破碎的聲音。
擴展資料:
全詩攝取瞬間快景避開直接描寫,用生動形象的“穿林”響聲和貼切的比喻,用老者的眼光開掘稚子的情趣。
前兩句“稚子金盆脫曉冰,彩絲穿取當銀鉦”。金盆,古時把金屬的東西統稱作金,這裏指銅盆。脫,脫離,取出。曉,清晨。鉦(讀zhēng),鑼。說清晨起來,兒童從銅盆裏取出夜間凍好的冰塊,用彩色絲線穿上當作銀鑼。
天寒才能結冰,冰塊又是很涼的,兒童卻早早起來去玩它,寫出兒童不怕冷;壹塊涼涼的冰有什麽好玩的呢?有的,可以穿上絲線當鑼敲。這是只有兒才想得出的,而且是“彩”線,“銀”鑼,又很美。說明這個兒童既頑皮,又聰明精靈。