聽說王長齡走了,搬到龍標瑤來送這個。
作者:李白(唐朝)
在容易的容易的秋天之後,布谷鳥鐘,我聽見妳經過五條溪流。我把悲傷的思念托付給月亮,希望陪妳到夜郎的西邊。
翻譯
聽說花落秭歸啼時妳路過無錫。我把悲傷的思緒放在明月上,希望能隨風陪妳到夜郎西去。
給…作註解
⑴王昌齡:唐天寶(唐玄宗年間,742 ~ 756)人,被貶為龍標縣令。向左移動:降級。古人尊右甚於尊左,所以降職叫移左。龍標:壹個古老的地名,位於唐代,就是現在的湖南省千陽縣。
⑵楊樹花:柳絮。子規:布谷鳥,相傳它的叫聲是悲傷的。揚州落花:壹部作品《揚州落花》。
⑶龍標:詩指王昌齡。古人習慣以壹個人的官職或他所任職的郡名來稱呼他。無錫:是無錫、無錫、尤溪、元溪、辰溪的總稱,位於湖南省西部。
(4)還有:這裏。
5]跟風:壹個是“跟風王”。夜郎:漢代西南少數民族曾在貴州西部和北部、雲南東北部和四川南部部分地區建立政權,史稱夜郎。唐代在貴州桐梓、湖南沅陵設立夜郎縣。這裏指的是湖南夜郎(在今新晃侗族自治縣,毗鄰千陽)。李白當時在東南,所以說“順風直到夜郎溪”。