月夜
月夜
作者:杜甫(唐)
……
對於我們的男孩和女孩,可憐的小寶貝,太小了,不知道首都在哪裏。
她混濁的頭發帶著薄霧是甜蜜的,她玉白色的肩膀在月光下是寒冷的。
我們什麽時候才能再次躺在屏幕上,看著這明亮的光,不再流淚?。
翻譯
今晚只有妳壹個人在閨房裏看滿月。
我可憐我在外地的幼子,可我還是不知道妳為什麽會懷念長安。
蒙蒙的霧氣滋潤著妳的鬢角;冷月寒妳玉臂。
什麽時候我們能在壹起* * *在半透明的窗簾或窗簾旁,讓月光擦幹他們思念的淚水。
給…作註解
f州:今陜西省富縣。當時杜甫家在漳州羌村,杜甫在長安。
閨房:內室。看,讀平聲kā n。
可惜:想想。
未解:還不知道。
做出贊賞的評論
這首詩通過望月來表達離別之情,但並不是壹般意義上的情侶間的離別之情。字裏行間,彰顯著時代特征。離開混沌的痛苦和內心的憂慮融於壹爐,對月亮惆悵,而希望寄托在不知何時的未來。
“我們的男孩和女孩,可憐的小寶貝,太年輕了,不知道首都在哪裏。”顓頊的意思是,可憐的幼童,怎能體會思念的悲傷?
妻子望月,不是欣賞自然風光,而是“憶長安”,而小壹點的孩子經驗不足,不知道如何“憶長安”!用小兒子的“刻骨銘心的記憶”來對比妻子的“記憶”,突出了第壹副對聯中的“獨立”二字,進入了壹個新的層次。