壹地雞毛龍虎鬥是由“壹地雞毛”和“龍爭虎鬥”兩個成語演化而來。意思是本就煩不勝煩(瑣事非常煩惱),還有人在其中爭來鬥去,為了利益爭鬥。
◆補充
(壹)壹地雞毛,漢語詞匯,讀作yīdìjīmáo。《壹地雞毛》原是壹部反映小市民真實生活的短篇小說集。後被用來形容瑣碎微小、雞毛蒜皮的日常生活;可作為日常生活瑣事、雞毛蒜皮的小事的代稱。
(二)龍爭虎鬥,漢語成語,拼音是lóngzhēnghǔdòu,意思是比喻當權者之間的爭鬥,比喻王者之間的爭鬥,比喻強者之間的爭鬥;有時也比喻雙方勢均力敵,鬥爭或競賽激烈;也比喻大家都在爭鬥,場面激烈。出自漢·班固《答賓戲》可作主語、謂語。
具體解釋:壹個人和壹些看不見,但是卻讓他/她惱火的事情鬥爭;和壹般是壹個和壹個甚至幾個對抗;像龍虎壹樣爭鬥。比喻勢均力敵的雙方之間,鬥爭或競賽十分激烈。
龍虎鬥是納西族的喜愛壹種茶,是用茶和酒沖泡調和而成的茶,被認為是解表散寒的壹味良藥。