參考答案:
拼音:xρxěn yǒu yúj \u,簡拼:xyyj。
成語解釋:心悸:我的心因為害怕而怦怦直跳。雖然危險的事情過去了,但是回想起來還是很害怕。
成語的由來:孫犁《勇往直前,奮勇作戰——在壹次座談會上的講話》:“如果他第壹次只是在路上遇到壹根井繩,他就不會擔心了。”
ㄒㄧㄣㄧㄡˇㄧㄩˊㄐㄧˋ朱茵
揮之不去的恐懼的同義詞:壹只鳥在弓箭發射後安然無恙地幸存了下來。比喻因驚慌而特別警覺的人,也指驚慌的樣子。
談虎色變說到老虎。比喻極度害怕某件事,壹提就會驚恐萬狀,徒然變色。
揮之不去的恐懼的反義詞:泰然自若形容在非常尷尬或不安的情況下,表現出自制力或沈著,這是他(她)壹直關註的。
看起來不驚訝。看起來很平靜,沒有被打擾。
成語語法:主謂式;作謂語、定語和狀語;貶義
常用程度:常用成語
情感*色彩:貶義成語
成語結構:主謂成語
世代時代:當代成語
想到…就不寒而栗
俄語翻譯:неполностьюоправит?с
日語翻譯:恐怖(きょぅふ),去(さらずびくくしてぃ)
其他翻譯:die angst wirkt noch nach & lt他在knochen & gt& lt法律不允許我們這樣做
成語謎語:壹只受驚的鳥
寫作筆記:緊張,寫不出“忌”。