日語:
先生(せんせい sensei)
教師(きょうし kyoushi)
教員(きょういん kyouin)
日語通常把漢字和平假名混合書寫,外來詞和某些其他的詞(如動植物名稱)則用片假名書寫。“羅馬字”是使用拉丁字母來表記日語的壹種方法。
日語的羅馬字記音有幾種不同的體系。其中訓令式可以認為是最完備的,而黑本式對於以英語為母語的人學習日語則較為容易應用。利用黑本式能較容易地從英語語音體系轉換成日語語音體系。除此之外,大多數日英詞典使用黑本式。
講西班牙語和意大利語的人會發現日語的短元音——a,i,u,e,o的發音與那些語言很相近。長元音——aa,ii,uu,ei,ee 或者 oo的發音長度為短元音的兩倍(盡管ei經常被發作兩個元音)。長短元音間的區別很關鍵,因為它會改變壹個詞的意思。
輔音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英語中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被當作單輔音。g的發音通常都如英語"game" 中的濁輔音,而不是"gene"中的那種g的發音。
與英語壹個主要區別是,日語沒有重讀的重音:每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長,但在日語中,壹連串的音節在發音時如節拍器壹樣規則。跟英語壹樣,日語有壹種高低聲調的重音系統。
日語的所有讀音基於五元音、九輔音,而五元音、九輔音又基於“發音較小,口型較小”的原則。