Carrie 卡麗(或者說翻譯成“佳麗”)——讀作'KaiRi,正統英文名,其根源最早在法語以及古拉丁語都有起源,其本身含義為"自由的"。
Yulia 約莉婭——讀作'YiuLia,也是正統的英文名,最早的起源出自古拉丁語,本身含義為"青春或新鮮的"。
如果追求“李”拼寫為“Lee”的形式,壹下做出解釋:
至於姓氏“張”的拼寫有下列情況:
中國普通話漢語拼音:Zhang
中國香港粵語讀音拼寫:Cheung (讀作:Cieong)
中國臺灣所謂國語通用拼寫:Chang
中國普通話語音英文喜歡接近拼寫:Chang
漢字名朝鮮語音韓國形式拼寫:Chang 或 Jang
不知妳要的是不是這樣的效果。