當前位置:成語大全網 - 成語詞典 - 幫我取個英文名

幫我取個英文名

說實話,獨壹無二的,除了原創的,幾乎是沒有的。不過在此可以提供兩個英文名參考,而且感覺不是那麽常見的名字,而且主要是這兩個名字都是正宗的英文名,經過驗證,拼寫上都沒有不良含義的。可以參考壹下。

Carrie 卡麗(或者說翻譯成“佳麗”)——讀作'KaiRi,正統英文名,其根源最早在法語以及古拉丁語都有起源,其本身含義為"自由的"。

Yulia 約莉婭——讀作'YiuLia,也是正統的英文名,最早的起源出自古拉丁語,本身含義為"青春或新鮮的"。

如果追求“李”拼寫為“Lee”的形式,壹下做出解釋:

至於姓氏“張”的拼寫有下列情況:

中國普通話漢語拼音:Zhang

中國香港粵語讀音拼寫:Cheung (讀作:Cieong)

中國臺灣所謂國語通用拼寫:Chang

中國普通話語音英文喜歡接近拼寫:Chang

漢字名朝鮮語音韓國形式拼寫:Chang 或 Jang

不知妳要的是不是這樣的效果。