基本上各地方言都保留了古漢語的特點,福州建城2200年來大多處於偏僻的東南壹隅又是復雜山地,遠離國家政治文化的中心,語言交流相對封閉滯後,因此福州話得以保留下許多古漢語的語法。
福建方言紛繁復雜堪稱全國首屈壹指,也因此吸引歷史學家造訪福建,這其中也包括日本和美國史學家。考察福州時有人認為福州話比粵語白話閩南話客家話更像是古代漢語的活化石。
例如,三千年前的甲骨文裏大量文字可用福州話本字譯讀,妳”寫作“汝”,而福州話至今仍將妳叫“汝”。在春秋戰國期,“丈夫”原是男子的統稱。
據說,這壹稱呼的由來是因為男子的身高約為古尺八尺到壹丈,直至今日,福州話仍把男子叫丈夫囝,而女子稱為“諸娘囝”。此外,福州人向人道謝時不說“謝謝”而說“起動”。就是“有勞大駕”的意思。這是相當文雅而古老的敬詞。如中國古典文學名著中的《紅樓夢》《水滸傳》《西遊記》《儒林外史》等都有“起動”的記載。
可見中國古人說話時使用“起動”壹詞是很頻繁的。福州話裏保留了許多古漢語的“活化石”。不僅福州話如此,福建的閩南話、莆仙話等也大致如此。除了彼此方言發音腔調有所不同,***同點還是很多,不得不讓史學家們認為是由於閩越復雜山地導致的腔調巨變,更像是壹場千年歲月的洗禮。
閩越文明於福州,閩江孕育這片土地第壹代人,所以認為福州話比閩南話久遠還是比較靠譜的,但是論知名度閩南話更勝壹籌,閩南話的統稱出現在民國,因臺灣新馬的推廣,聞名於華人圈而福州話則相對被遺忘,如同世人誤以為廈門是福建省會壹般。