《爾雅·釋天》:“夏曰歲,商曰祀,周曰年,唐虞曰載。”即夏朝時把年叫作“歲”,商朝叫作“祀”,周朝叫作“年”,而比夏商周更早的唐虞時期則將年叫作“載”。清人吳乘枚在《綱鑒易知錄》中對各朝代紀年的不同叫法作過比較詳細的記載,傳說堯帝之前的歷代帝王均“計歲以年”,到堯帝和舜帝則是“計歲以載”,夏朝又改為“計歲以歲”。商朝建立後,非常重視祭祀,每年都要按時舉行隆重的祭祀活動,因此其始祖成湯於建國的第十三年三月改“歲”為“祀”。周武王建立周朝後改“祀”為“年”。自周朝開始,其後歷代王朝均以年作為紀元單位。
唐玄宗天寶三年(公元744年),不知心血來潮還是什麽原因,李隆基突然改“年”為“載”,“天寶三年”遂改稱“天寶三載”。至其子唐肅宗李亨乾元元年(公元757年)二月又改“載”為“年”。唐玄宗此次更改紀元名稱,只沿用了14年,是歷史上最後壹次更改紀元名稱,也是我國紀元史上的壹個小插曲。另有人認為,武則天改唐為周之後,也曾改“年”為“載”,但此說無據可查。我國現行的紀元單位仍然用的是“年”。
“年”“歲”“祀”“載”這幾個字作為紀元單位,意思是沒有區別的,所表示的時間單位長度都是壹年,但它們在出處及使用上卻有壹定差異。
“年”為會意字,本意是指谷物成熟。甲骨文和金文中“年”字均寫為“秊”,猶如壹個人背負稻禾的形狀,象征糧食的成熟,古時生產技術落後,糧食作物為壹年壹熟,因此,人們便把谷物成熟收獲的周期稱為壹年;“歲”為形聲字,繁體的歲字寫作“歲,”其中“步”為形,“戍”為聲,“歲”字本意也是指壹年的收成;“祀”字當動詞用,意為祈福、祭祀和供奉等。《辭海》《現代漢語詞典》《古代漢語詞典》等多種工具書裏都有“商代稱年為祀”的解釋。殷人認為祭祀和維護安全是國家最要緊的大事,因此十分註重各種祭祀活動;“載”作動詞用,為記錄之意。古人將發生的大事記錄下來,載入史冊,稱為“載”或“記載”,因為每年要進行壹次記載,所以稱年為“載”。
“年”字為言前轍,an韻,聲調為陽平,由於“合轍押韻”,讀來朗朗上口,容易被人接受,因而被廣泛使用,並且壹直沿用下來;而“歲”字與人們生活接近,在許多場合與“年”字互用,如“年末歲首”,也可以說成“歲末年首”,人的年齡說成“歲數”;“載”字作為紀年單位在多數場合已不再使用,僅見於書面及文學作品之中;而“祀”字自殷商以後便不再有“年”的意思,僅與“祭”字合為“祭祀”來用。