如下:
詩人用花的語言來敘述大自然的話語,文中盡顯“紀伯倫風格”中的輕柔、凝練、雋秀與清新。詩人通過花語的清新流露,構建了壹幅大自然活生生的圖畫,圖畫中有詩意的浪漫,也有現實的真實,如“我是諸元素之女:冬將我孕育;春使我開放;夏讓我成長;秋令我昏昏睡去。”寫出了花的成長與芬芳。
而“我是親友之間交往的禮品;我是婚禮的冠冕;我是生者贈與死者最後的祭獻。”就袒露出了花的雕謝命運,都說紀伯倫的詩有著哲理寓意深邃,從這就可以看出,詩人是用詩意的敘述和思考的敏銳來書寫人生的。
花之歌作品原文:
我是大自然的話語,大自然說出來,又收回去,藏在心間,然後又說壹遍……
我是星星,從蒼穹墜落在綠茵中。
我是諸元素之女:冬將我孕育,春使我開放,夏讓我成長,秋令我昏昏睡去。
我是親友之間交往的禮品,我是婚禮的冠冕,我是生者贈予死者最後的祭獻。
清早,我同晨風壹道光明歡迎;傍晚,我又與群鳥壹起為它送行。
我在原野上搖曳,使原野風光更加旖旎;我在清風中呼吸,使清風芬芳馥郁。我微睡時,黑夜星空的千萬顆亮晶晶的眼睛對我察看;我醒來時,白晝的那只碩大無朋的獨眼向我凝視。
我飲著朝露釀成的瓊漿,聽著小鳥的鳴囀、歌唱;我婆娑起舞,芳草為我鼓掌。我總是仰望高空,對光明心馳神往;我從不顧影自憐,也不孤芳自賞。而這些哲理,人類尚未完全領悟。