少年聽雨歌樓上。紅燭昏羅帳。壯年聽雨客舟中。江闊雲低、斷雁叫西風。
而今聽雨僧廬下。鬢已星星也。悲歡離合總無情。壹任階前、點滴到天明。
當時只道是尋常。
如今卻憶江南樂,
當時年少春衫薄。
騎馬倚斜橋,
滿樓紅袖招。
翠屏金屈曲,
醉入花叢宿。
此度見花枝,
白頭誓不歸。
杜秋娘《金縷衣》
勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時。
花開堪摘直須摘,莫待花落空摘枝。
盛年不重來,壹日難再晨。及時宜自勉,歲月不待人 。—陶淵明
釋義:年少的時候,歌樓上聽雨,紅燭盞盞,昏暗的燈光下羅帳輕盈。人到中年,在異國他鄉的小船上,看蒙蒙細雨,茫茫江面,水天壹線,西風中,壹只失群的孤雁陣陣哀鳴。
而今,人已暮年,兩鬢已是白發蒼蒼,獨自壹人在僧廬下,聽細雨點點。人生的悲歡離合的經歷是無情的,還是讓臺階前壹滴滴的小雨下到天亮吧。
出處:虞美人·聽雨
釋義:昔日平常往事,已不能如願以償。
出處:浣溪沙 ? 清 ?納蘭性德 ?