歐美經典詩歌欣賞:他希冀天國的錦緞
Had I the heavens? embroidered cloths,
若我有天國的錦緞,
Enwrought with golden and silver light,
以金銀色的光線編織,
The blue and the dim and the dark cloths
還有湛藍的夜色與潔白的晝光
of night and light and the half-light,
以及黎明和黃昏錯綜的光芒,
I would spread the cloths under your feet:
我將用這錦緞鋪展在妳的腳下。
But I, being poor, have only my dreams;
可我,如此貧窮,僅僅擁有夢;
I have spread my dreams under your feet,
就把我的夢鋪展在妳的腳下,
Tread softly because you tread on my dreams.
輕壹點啊,因為妳腳踩著我的夢。
歐美經典詩歌欣賞:可憐的雪人
Once upon a time the Elf, Rudolph and Santa got into the hot bath tub,
曾經有壹次,小精靈,魯道夫和聖誕老人進了熱乎的浴盆,
As it would keep them from the cold outside, when they got a little scrub.
為了避寒,他們湊合著擦洗了壹番
When Frosty saw what they were doing he laughed and poked fun at them,
當他們稍微的擦洗了壹番,便被雪人看到了,雪人嘲笑他們,跟他們開起了玩笑。
Santa was so embarrassed and didn't know what to say to Frosty, his cutest gem.
聖誕老人覺得很丟臉,也不知道跟他最可愛的夥計說點啥。
So in his defence he told Frosty to enter the hot bath tub instead of finding flaws.
為了挽回面子,他也讓雪人進熱浴盆,免得他有機會唧唧歪歪的。
He thought this would make Frosty realize what a cool idea it really was.
他腦子裏盤算著,得讓雪人知道進熱浴盆是個多酷的註意,
But when Frosty got in, the temperature of the tub changed from hot to cold,
但是當雪人進去後,浴盆裏的空氣馬上從熱變冷了。
And within seconds the Elf, Rudolph and Santa froze.
沒兩分鐘,小精靈、魯道夫和聖誕老人都被凍住了。
They froze not just because it was too cold to bear,
他們不是因為太冷被凍住的,
But they froze when they realized their culprit has melted in the hot tub there.
而是因為那個讓他們石化的元兇在熱浴盆裏化了。
Poor Frosty!
可憐的雪人。
更多外國經典詩歌欣賞敬請關註英語考試欄目!