當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 顧況《聽角思歸》原文及翻譯賞析

顧況《聽角思歸》原文及翻譯賞析

聽角思歸原文:

故園黃葉滿青苔,夢破城頭曉角哀。此夜斷腸人不見,起行殘月影徘徊。

聽角思歸翻譯及註釋

翻譯 夢中我回到了故鄉,看到黃葉滿院,青苔滿地,壹片荒涼景象。拂曉夢醒以後,我聽到城頭上軍號悲鳴。此夜夢中我未能和想念的人見面,心情惆悵,只好起來在殘月下伴影徘徊。

註釋 1故園:故鄉。2夢破:夢醒。3曉角:拂曉的號角聲。

聽角思歸賞析

 詩的首句就是對故園的思念。遊宦異鄉多年,時值清秋,正是黃葉飄零的時候,詩人猜想家中庭院臺階上壹定是黃葉堆積了,這便點名了思鄉的時節——秋。所謂落葉歸根,詩人卻漂泊於異鄉。思想的情緒從詩歌開端即起。籠罩於全詩,同時也照應著詩題中「思歸」二字。次句補寫壹筆,講明為何會有這種思歸的情緒。遭遇貶謫打擊之後的詩人,仕途前景似乎灰暗無光,漂泊在外,失意時自然會想起遠方的家園。因思念而夢魂牽繞,然而情深夢淺,此時聽聞城頭角聲響起,就此便不能復睡。「角」是軍中樂器,本就容易引起金戈鐵馬的聯想,況且此時還是秋天。李賀《雁門太守行》「角聲滿天秋色裏」,寫的就是這種肅殺之感,更何況此時聽到角聲是在夢醒後的殘夜之中。幾重感情疊沓而至,清夜夢醒之後的清冷,秋氣漸重的清勁。角聲回蕩的清澀重重而來造成了清愁情緒。

 隨後是自述內心的空寂和思鄉情切。生活中的孤寂難受原本就缺少知音,他的《歸山作》寫道:「心事數莖白發,生涯壹片青山。空林有雪相伴,古道無人獨還。」認定孤寂生活難有知音,只有獨自把情感寄托在青山白雲之間。此時正是深夜,青山尚在夜色籠罩之下,思想腸斷只有自己壹人承擔,這是壹層哀愁;多年遊宦他鄉,家鄉的親人自然對他期盼多時,想到家鄉自然溫暖倍增,而夢醒之時只有自己壹人獨自冷清,冷暖之間又是壹層哀愁。這種他人不見的淒楚則又加深故園之思,在《憶故園》詩中曾表明心跡:「故園此去千余裏,春夢猶能夜夜歸。」夜夜思歸,鄉情至深至切。

 思歸難眠,起身排遣愁緒,殘月尚在,余暉猶存。「起行殘月影徘徊」,把自己完全放在了壹個形單影只的淒冷環境中。李白飲酒尚能「舉杯邀明月,對影成三人」,顧況面對的卻是殘月淡光,不足以遣懷。而殘月能映照自己的同時也能映照家鄉,這樣孤寂之情則更進壹層。思鄉情懷不能自已,在月影徘徊之時看到的只有自己的暗影,自己唯有獨自面對這份淒楚之情。從被角聲驚起到對月徘徊,失意中思念的家鄉也壹點點從夢境中清晰了起來。思鄉是引子,傷懷則成了全詩的主要情緒。張九齡有《秋夕望月》詩寫到:「清迥江城月,流光萬裏同。所思如夢裏,相望在庭中。 皎潔青苔露,蕭條黃葉風。含情不得語,頻使桂華空。」可以作為此詩的壹個補充。

 此詩在夢與現實交織中表現思歸的情緒,情到濃處,傷心不能自已。

聽角思歸創作背景

 詩人是唐肅宗至德年間進士。壹生不得誌於仕途,曾因嘲諷權貴貶為饒州司戶參軍。這首詩便是詩人被貶饒州時所作。此時的顧況對於人生多少有了新的體悟,甚至產生了幻滅感。閑情堆積、遊宦他鄉使詩人產生了濃重的思鄉之情。 詩詞作品: 聽角思歸 詩詞作者: 唐代 顧況 詩詞歸類: 思念、家鄉