漁歌子
唐 張誌和
西塞山前白鷺飛,
桃花流水鱖魚肥。
青箬笠,綠蓑衣,
斜風細雨不須歸。(ps:這是我們常見的,好像四年級時學過。)
漁父
納蘭性德
收卻綸竿落照紅,
秋風寧為翦芙蓉。
人淡淡,水蒙蒙,
吹入蘆花短笛中。(ps:這是我找來的)
江雪
唐·柳宗元
千山鳥飛絕,
萬徑人蹤滅。
孤舟蓑笠翁,
獨釣寒江雪。(這也是學過的)
望采納!!!(謝謝惠顧)
2.《漁父》詩句的大意是什麽屈原被放逐之後,盤桓在湘江壹帶,他在洞庭湖畔邊走邊唱,臉色憔悴,身體容貌又枯又瘦.有壹位漁翁看到屈原便問他說:“您不是楚國的三閭大夫嗎?為什麽會落到這種地步?” 屈原說:“全世界都混濁不堪只有我壹個人清白,眾人個個都喝醉了唯獨我壹個人清醒著,因此我被流放到這裏.” 漁翁說:“通達事理的聖明之人非但不拘泥於外物,反而能隨著社會的變化而變化.既然世上的人都骯臟不堪,您為什麽不也攪動那汙泥推動那濁浪?既然人人都沈醉不醒,您為什麽不也跟著同吃那杯酒?為什麽您偏要憂思那麽深沈、行為那麽高超,而讓自己遭到被放逐的下場呢?” 屈原說:“我聽過這樣壹句話,剛洗好頭的人壹定要彈去帽子上的塵土,剛洗過澡的人壹定要抖掉衣服上的灰塵.(壹個人)怎能用潔白的身體來蒙受汙濁的外物呢?(所以)我寧願跳進湘江,葬身於魚腹.怎能用潔白無瑕的東西來沾染世俗的濁泥汙垢呢?” 漁翁(聽了)微微壹笑,搖動著船槳漸漸離屈原而去.邊去邊唱道:“漢水清清啊,可用來洗我的帽纓;漢水濁濁啊,可用來洗我的雙腳.”漁翁於是離開了,不再和屈原說話.。
3.描寫“漁夫”的詩句有哪些1、漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。
翻譯漁翁晚上靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。
出處《漁翁》唐代:柳宗元
2、孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。
翻譯江上孤舟,漁翁披蓑戴笠;獨自垂釣,不怕冰雪侵襲。
出處《江雪》唐代:柳宗元
3、坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
翻譯坐看垂釣之人多麽悠閑自在,可惜只能空懷壹片羨魚之情。
出處《望洞庭湖贈張丞相》唐代:孟浩然
4、湖上老人坐磯頭,湖裏桃花水卻流。
翻譯壹位老者坐在磯頭上垂釣,湖裏的水上飄浮桃花緩緩流去。
出處《戲題湖上》唐代:常建
5、君看壹葉舟,出沒風波裏。
翻譯看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風大浪裏上下顛簸,飄搖不定。
出處《江上漁者》宋代:範仲淹
6、自庇壹身青箬笠,相隨到處綠蓑衣。斜風細雨不須歸。
翻譯自有遮護全身的青竹殼鬥笠,與鬥笠相伴的還有綠蓑衣。斜風夾雜著細雨,過著樂而忘歸的漁翁生活。
出處《浣溪沙·漁父》宋代:蘇軾
7、卻把漁竿尋小徑,閑梳鶴發對斜暉。
翻譯拿著魚竿尋找著小路,對著斜陽梳著白發。
出處《漁父》唐代:張誌和
8、潮生理棹,潮平系纜,潮落浩歌歸去。
翻譯潮生時泛船出去打魚,潮平時擺船靠岸系纜,潮落時高唱漁歌歸家。
出處《鵲橋仙·壹竿風月》宋代:陸遊
9、傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。
翻譯鄙視那些達官貴人們的,正是那些不識字的江上釣魚翁。
出處《沈醉東風·漁夫》元代:白樸
10、半煙半雨溪橋畔,漁翁醉著無人喚。
翻譯壹半的煙霧壹半的雨滴呈現在那溪水橋旁,捕魚老人喝醉酒睡著了也沒有人前去叫喚壹聲
出處《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》宋代:黃庭堅
4.《漁父》詩句的大意是什麽《漁父》,《楚辭》篇名。寫壹漁父因見屈原憔悴困苦,勸他隨波逐流,與世浮沈;而屈原則表示決不妥協。篇中表達了兩種處世哲學的對立,並明顯贊同屈原的立場。壹般認為是後人假托屈原之名所作。
作者:屈原
全文
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。
漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與!何故至於斯?”
屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。”
漁父曰:“聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不哺其糟而歠其醨?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴湘流,葬於江魚之腹中。安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復與言。
譯文
屈原被放逐之後,在江湖間遊蕩。他沿著水邊邊走邊唱,臉色憔悴,形容枯槁。漁父看到屈原便問他說:“您不就是三閭大夫嗎?為什麽會落到這種地步?”
屈原說:“世上全都骯臟只有我幹凈,個個都醉了唯獨我清醒,因此被放逐。”
漁父說:“通達事理的人對客觀時勢不拘泥執著,而能隨著世道變化推移。既然世上的人都骯臟齷齪,您為什麽不也使那泥水弄得更渾濁而推波助瀾?既然個個都沈醉不醒,您為什麽不也跟著吃那酒糟喝那酒汁?為什麽您偏要憂國憂民行為超出壹般與眾不同,使自己遭到被放逐的下場呢?”
屈原說:“我聽過這種說法:剛洗頭的人壹定要彈去帽子上的塵土,剛洗澡的人壹定要抖凈衣服上的泥灰。哪裏能讓潔白的身體去接觸汙濁的外物?我寧願投身湘水,葬身在江中魚鱉的肚子裏,哪裏能讓玉壹般的東西去蒙受世俗塵埃的沾染呢?”
漁父微微壹笑,拍打著船板離屈原而去。口中唱道:“滄浪水清啊,可用來洗我的帽纓;滄浪水濁啊,可用來洗我的雙足。”便離開了,不再和屈原說話。
漁父莞爾而笑,鼓枻而去。歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去,不復與言。
5.關於“漁民”的詩句有哪些1.君看壹葉舟,出沒風波裏。宋-範仲淹《範文正公集》範仲淹,
請您看那壹葉小小漁船,時隱時現在滔滔風浪裏。
2.竹深村路遠, 月出釣船稀。唐-張籍《夜到漁家》
竹林暗綠而幽深,鄉間小路蜿蜒伸展,前村還在遠處,月光下,江上的漁船越來越少了
3.孤舟蓑笠翁,獨釣寒江雪。唐-柳宗元《江雪》
只有在江上的壹只小船上,有個披著蓑衣、戴著鬥笠的老翁,在寒冷的江上獨自垂釣。
4.漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。唐-柳宗元《漁翁》
傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。
5.青箬笠,綠蓑衣, 斜風細雨不須歸。唐代-張誌和《漁歌子·西塞山前白鷺飛》
江岸壹位老翁戴著青色的箬笠,披著綠色的蓑衣,冒著斜風細雨,悠然自得地垂釣,他被美麗的春景迷住了,連下了雨都不回家。
6.蘭溪三日桃花雨,半夜鯉魚來上灘。唐-戴叔倫《蘭溪棹歌》
淅淅瀝瀝的春雨,下了三天,溪水猛漲,魚群爭搶新水,夜半人靜之時紛紛湧上溪頭淺灘。
7.漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。唐-柳宗元《漁翁》
漁翁晚上靠著西山歇宿,早上汲取清澈的湘水,以楚竹為柴做飯。
8.關塞極天惟鳥道,江湖滿地壹漁翁。唐代-杜甫《秋興八首》
多想像飛鳥壹般自由滑翔於秦中的天空,現實卻困我在冷江上無言垂釣。
9.問從來誰是英雄?壹個農夫,壹個漁翁。元代-查德卿《蟾宮曲·懷古》
請問古往今來誰是真正的英雄,壹個是三國的農夫諸葛亮,壹個是周朝的漁翁姜太公。
10.半煙半雨溪橋畔,漁翁醉著無人喚。宋代-黃庭堅《菩薩蠻·半煙半雨溪橋畔》
壹半的煙霧壹半的雨滴呈現在那溪水橋旁,捕魚老人喝醉酒睡著了也沒有人前去叫喚壹聲更沒有人去把他晃壹晃。
11.漁翁歸後汀沙晚,飛下灘頭更自由。唐代-鄭谷《鷺鷥》
漁翁回去後沙汀上霧色蒼茫,鷺鷥又在無人來往的灘頭上自由自在飛上又飛下。
6.急需柳宗元的《漁翁》的詩文大意漁翁柳宗元漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹煙銷日出不見人,唉乃壹聲山水綠。
回看天際下中流,巖上無心雲相逐。[註 釋]傍:靠近。
汲:打水。 湘:湘水。
楚竹:即湘竹。相傳舜死於蒼梧,他的二妃娥皇、女英追至,哭泣甚哀,淚染於竹,斑斑如血,故楚竹又稱湘竹、湘妃竹。
唉乃:象聲詞,搖櫓的聲音。譯文:傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。
煙銷雲散旭日初升,不見他的人影;聽得?乃壹聲櫓響,忽見山青水綠。回身壹看,他已駕舟行至天際中流;山巖頂上,只有無心白雲相互追逐。
[賞 析]唐憲宗元和元年(806),柳宗元因參與永貞革新而被貶永州,壹腔抱負化為 煙雲,他承受著政治上的沈重打擊,寄情於異鄉山水,作了著名的《永州八記》,並寫下了許多吟詠永州地區湖光山色的詩篇,《漁翁》就是其中的壹首佳作。這首小詩情趣盎然,詩人以淡逸清和的筆墨構畫出壹幅令人迷醉的山水晨景,並從中透露了他深沈熱烈的內心世界。
這首詩取題漁翁,漁翁是貫串全詩首尾的核心形象。但是,詩人並非孤立地為漁翁畫像,作品的意趣也不唯落在漁翁的形象之上。
完整地看,構成詩篇全境的,除了辛勞不息的漁翁以外,還有漁翁置身於其中的山水天地,這兩者在詩中留下了按各自的規律特點而發展變幻的形跡。但同時,詩人又把兩者渾然融化,漁翁和自然景象結成不可分割的壹體,***同顯示著生活的節奏和內在的機趣。
由夜而晨,是人類活動最豐富的時刻,是萬物復蘇、生機勃勃的時刻,本詩即以此為景色發展的線索。因此,漁翁不斷變換的舉止行動和自然景色的無窮變幻便有了***同的時間依據,取得極為和諧的統壹。
全詩***六句,按時間順序,分三個層次。“漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。”
這是從夜到拂曉的景象。漁翁是這兩句中最引人註目的形象,他夜宿山邊,晨起汲水燃竹,以忙碌的身影形象地顯示著時間的流轉。
伴隨著漁翁的活動,詩人的筆觸又自然而然地延及西巖、清湘、楚竹,西巖即永州西山,柳宗元在《始得西山宴遊記》壹文中曾極言探得西山的歡悅,並描述了西山的高峻:居於西山之巔,“則凡數州之土壤,皆在衽席之下”;而流經山下的湘水“至清,雖深五六丈,見底”(《湘中記》,見《太平禦覽》卷六十五)。詩中的“清”字正顯示了湘水的這壹特點。
再加以永州壹帶(今湖南零陵等地)盛產湘竹,於是,山、水、竹這些仿佛不經意地出現在詩句中的零星物象,卻分明在讀者腦海中構成了清新而完整的畫面:輕紗般的薄霧籠罩著高山、流水、湘竹……司空圖在《詩品》中有言:“是有真跡,如不可知,意象欲出,造化已奇”,正可概括此詩首二句的藝術表現特點。這兩句既設制了壹個秀麗悅目的空間畫面,又以夜幕初啟、晨曦微露這樣流動的時間感引出了下面對日出的描述,可以說在時空兩方面奠定了全詩活躍而又清逸的基調。
“煙銷日出不見人,唉乃壹聲山水綠。”這是最見詩人功力的妙句,也是全詩的精華所在,若從內容上給予整理,這兩句描寫的是以下情景:壹方面是自然景色:煙銷日出,山水頓綠;壹方面是漁翁的行蹤:漁船離岸而行,空間傳來壹聲櫓響。
然而,詩人沒有遵循這樣的生活邏輯來組織詩句,卻從自我感受出發,交錯展現兩種景象,更清晰地表現了發生於自然界的微妙變異。前壹句中“煙銷日出”和“不見人”,壹是清晨常見之景,壹是不知漁船何時悄然離去的突發意識,兩者本無必然的聯系,但如今同集壹句,卻喚起了人們的想象力:仿佛在日出的壹剎那,天色暗而忽明,萬物從朦朧中忽而顯豁,這才使人猛然發覺漁船已無蹤影。
“不見人”這壹驟生的感受成為壹個標誌,劃開了日出前後的界限,真實生活中的日出過程得到藝術的強化,以壹種誇張的節奏出現在我們眼前。緊接著的“唉乃壹聲”和“山水綠”更使耳中所聞之聲與目中所見之景發生了奇特的依存關系。
清晨,山水隨著天色的變化,色彩由黯而明,這是壹個漸變的過程,但在詩中,隨著劃破靜空的壹下聲響,萬象皆綠,這壹“綠”字不僅呈現出色彩的功能,而且給人壹種動態感。這不禁使人想起王安石的著名詩句:“春風又綠江南岸”,王安石借春風的飄拂賦“綠”字以動態,而柳宗元則借聲響的驟起,不僅賦之以動態,而且賦以頃刻轉換的疾速感,生動地顯現了日出的景象,令人更覺神奇。
德國啟蒙運動時期的文藝理論家萊辛在指出詩與畫的區別時曾說:“壹切物體不僅在空間中存在,而且也在時間中存在。物體也持續,在它的持續期內的每壹頃刻都可以現出不同的樣子,並且和其它事物發生不同的關系。
……詩在它的持續性的摹仿裏,也只能運用物體的某壹個屬性,而所選擇的就應該是,從詩要運用它那個觀點去看,能夠引起該物體的最生動的感性形象的那個屬性。”(《拉奧孔》)柳宗元沒有靜止地去表現日出的壯麗輝煌,或去描摹日出後的光明世界,他正是充分發揮語言藝術的特長,抓住最有活力,最富生氣的日出瞬間,把生活中常見的自然景象表現得比真實更為美好,給人以強大的感染力。
蘇東坡論此詩道:“詩以奇趣為宗,反常合道為趣,熟味此詩,有奇趣。”(《冷齋詩。