莎士比亞的詩有如下:
1、寧可卑劣
寧可卑劣,也不願負卑劣的虛名,當我們的清白蒙上不白之冤,當正當的娛樂被人妄加惡聲,不體察我們的感情,只憑偏見。
為什麽別人虛偽淫猥的眼睛,有權贊揚或詆毀我活躍的血?專偵伺我的弱點而比我壞的人,為什麽把我認為善的恣意汙蔑?
我就是我,他們對於我的詆毀。只能夠宣揚他們自己的卑鄙:我本方正,他們的視線自不軌;這種壞心眼怎麽配把我非議?除非他們固執這糊塗的邪說:惡是人性,統治著世間的是惡。
2、愛是亙古長明的燈塔
我絕不承認兩顆真心的結合,會有任何障礙;愛算不得真愛,若是壹看見人家改變便轉舵,或者壹看見人家轉彎便離開。
哦,絕不!愛是亙古長明的燈塔,它定睛望著風暴卻兀不為動;愛又是指引迷舟的壹顆恒星,妳可量它多高,它所值卻無窮。
愛不受時光的播弄,盡管紅顏和皓齒難免遭受時光的毒手;愛並不因瞬息的改變而改變,它巍然矗立直到末日的盡頭。
我這話若說錯,並被證明不確,就算我沒寫詩,也沒人真愛過。
3、我怎麽能夠把妳來比作夏天
怎麽能夠把妳來比作夏天?妳不獨比它可愛也比它溫婉狂風把五月寵愛的嫩蕊作踐,夏天出憑的期限由未免太短。天上的眼睛有時照得太酷烈,它那炳耀的金顏又常遭掩蔽,被機緣或無常的天道所摧折,沒有芳艷不終於雕殘或銷毀。
但是妳的長夏永遠不會雕落,也不會損失妳這皎潔的紅芳,或死神誇口妳在他的影裏漂泊。當妳在不朽的詩裏與時同長,只要有人類,或人有眼睛,這詩將長存,並賜給妳生命。
4、妳的愛憐抹掉那世俗的譏讒
妳的愛憐抹掉那世俗的譏讒,打在我額上的恥辱的烙印;別人的毀譽對我有什麽相幹,妳既表揚我的善又把惡遮隱!
妳是我整個宇宙,我必須努力。從妳的口裏聽取我的榮和辱;我把別人,別人把我,都當作死,誰能使我的鐵心腸變善或變惡?別人的意見我全扔入了深淵,那麽幹凈,我簡直像聾蛇壹般,憑他奉承或誹謗都充耳不聞。
請傾聽我怎樣原諒我的冷淡:妳那麽根深蒂固長在我心裏,全世界,除了妳,我都認為死去。
5、當四十個冬天圍攻妳的朱顏
當四十個冬天圍攻妳的朱顏,在妳美的園地挖下深的戰壕,妳青春的華服,那麽被人艷羨,將成襤褸的敗絮,誰也不要瞧:那時人若問起妳的美在何處,哪裏是妳那少壯年華的寶藏,妳說,"在我這雙深陷的眼眶裏,是貪婪的羞恥,和無益的頌揚。"
妳的美的用途會更值得贊美,如果妳能夠說,"我這寧馨小童將總結我的賬,寬恕我的老邁,"證實他的美在繼承妳的血統!這將使妳在衰老的暮年更生,並使妳垂冷的血液感到重溫。