意思:高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動的綠色絲帶。
出自:《詠柳 / 柳枝詞》唐代·賀知章
詩歌:
碧玉妝成壹樹高,萬條垂下綠絲絳。
不知細葉誰裁出,二月春風似剪刀。
翻譯:
高高的柳樹長滿了翠綠的新葉,輕垂的柳條像千萬條輕輕飄動的綠色絲帶。不知道這細細的柳葉是誰裁剪出來的,就是二月的春風,如同神奇的剪刀。
註釋:
1、碧玉:碧綠色的玉。這裏用以比喻春天嫩綠的柳葉。
2、妝:裝飾,打扮。
3、壹:滿,全。在中國古典詩詞和文章中,數量詞在使用中並不壹定表示確切的數量。下壹句的“萬”,就是表示很多的意思。
4、絳(tāo):用絲編成的繩帶。這裏指像絲帶壹樣的柳條。
5、裁:裁剪。
6、似:如同,好像。
擴展資料唐天寶三載,賀知章奉詔回鄉,百官送行。坐船經南京、杭州,順蕭紹官河到達蕭山縣城,越州官員到驛站相迎,然後再坐船去南門外潘水河邊的舊宅,其時正是二月早春,柳芽初發,春意盎然,微風拂面。
賀知章如脫籠之鳥回到家鄉,心情自然格外高興。忽然他見到了壹株高大的楊柳,在河岸邊如鶴立雞群,英姿勃發,壹時興發,就提筆寫了《詠柳》。通過贊美柳樹,表達了詩人對春天的無限熱愛。
詩的前三句都是描寫柳樹的,三句詩分寫柳樹的各部位,句句有特點。而第三句又與第四句構成壹個設問句。壹問壹答,由柳樹巧妙地過渡到春風。說裁出這些細巧的柳葉,當然也能裁出嫩綠鮮紅的花花草草。它是自然活力的象征,是春的創造力的象征。
詩的前兩句連用兩個新美的喻象,描繪春柳的勃勃生氣,蔥翠裊娜;後兩句更別出心裁地把春風比喻為“剪刀”,將視之無形不可捉摸的“春風”形象地表現出來,不僅立意新奇,而且飽含韻味。
文章在語言的運用上,既曉暢,又華美。借柳樹歌詠春風,把春風比作剪刀,說她是美的創造者,贊美她裁出了春天,洋溢著人逢早春的欣喜之情。