當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 王梵誌:壹個把襪子反著穿的隋唐詩人

王梵誌:壹個把襪子反著穿的隋唐詩人

王梵誌(約公元590年-660年),隋末唐初人,記載他生平事跡的歷史文獻寥寥無幾。唐人馮翊《桂苑叢談》也記載很少,據其描述王梵誌出生頗為神奇,在衛州黎陽(今河南浚縣東北),壹個叫王德祖的人,於隋朝時種植了壹棵蘋果樹,該樹結出壹個巨大的囊狀瘤子,經過三年朽爛後,王德祖剖皮抱出壹個嬰兒,收養到七歲時,可以說話,問道:“誰生育了我,我叫什麽名字?”王德祖據實告訴他後,脫口而出道:“林木而生,曰梵天。”後來改“天”為“誌”,名字充滿著佛教意味。撇開神化色彩,有人認為這是據實記載作為棄嬰的王梵誌被收養的過程。

王梵誌屬於白話詩人,其詩作在初唐流傳極廣,那時白話詩多來源於民歌、打油詩、歌妓、宗教哲理,而他的詩作很多內容與佛教相關,可能出自佛教的偈禮,用於民眾教化,警醒世人,勸善懲惡,所以語言平易質樸,形式自由。

大詩人王維、杜荀鶴、羅隱等也深受王梵誌影響,寫下許多通俗易懂的詩歌。中晚唐時,王梵誌的詩作還遠傳日本,日本平安朝時代(784年-897年)的藤原佐世曾有編錄。但是明代以後,他的詩作傳頌甚少。直到公元1900年,敦煌洞經的發現,闊別近千年的王梵誌詩作才重見天日。

雖然王梵誌身世不詳,但其作品大多明快易讀,我們選取王梵誌四首五言詩細讀如下:

梵誌翻著襪,人皆道是錯。

乍可刺妳眼,不可隱我腳。

王梵誌大多詩作並無題目,後人選取第壹句詩或者詩中關鍵字作為題目,像這首《翻著襪》便是取自詩中關鍵字,第壹二句敘述作者自己穿著顛倒的襪子,行走在大街上,人人都用奇異的眼光看著他,認為這是有違生活常理。第三四句以議論手法寫出初看這種顛倒穿襪法可能會覺得有失偏頗,但是襪子外層質地精細、柔軟,而裏層粗糙、褶皺,所以反著穿可以使自己的腳不受罪,其中“隱”為傷痛之意。

該詩出於生活細節,用違拗常情的獨特視角,寄深沈哲理於隱喻之中,讀來讓人茅塞頓開,細品其中奇趣,作者其實在勸誡世人放棄塵俗偏見,莫固執於習以為常。

後人對此詩評價頗高,宋代詩人黃庭堅曾盛贊:“壹切眾生顛倒,類皆如此,乃知梵誌是大修行人也。昔茅容季偉,田家子爾,殺雞飯其母,而以草具飯郭林宗,林宗起拜之,因勸使就學,遂為四海名士,此翻著襪法也。今人以珍饌奉客,以草具奉其親,涉世之事合義則與己,不合義則稱親,萬世同流,皆季偉之罪人也。”大意是說昔日季偉用美味珍饈侍奉其母親,而用粗茶淡飯招待郭林宗,這是承襲“翻著襪法”,但今人卻以粗衣糲食對待親人,美味佳肴招待客人,本末倒置,顛倒次序,有違“翻著襪法”。

陸遊《閉戶》詩“徇俗不如翻著襪,愛山只合倒騎驢”中的“翻著襪”直接取自王梵誌詩,以此表達不順隨世俗,常會獲得“欣然處”。

他人騎大馬,我獨跨驢子。

回顧擔柴漢,心下較些子。

《他人騎大馬》第壹二句描寫別人騎著高大威猛的駿馬,自己卻坐在慢慢吞吞的驢子上,乍壹看,大相徑庭,其中“獨”為獨自之意,含不滿之情。第三四句作者看到比自己處境更差的“擔柴漢”,沒有騎行工具,僅憑雙腿,與“騎大馬”者更是雲泥之別,內心就沒有那麽憤憤不滿了,其中“較些子”為唐人俗語,即較好壹些。

此詩風格直白,以口語俚詞入詩,作者並沒有壹語破的,而用白描手法,以自己的口吻寫出作為中庸者的感受,比上不足,比下有余,既可以讀出中庸者的調和折中,不偏不倚,也可以體會到對下層群眾的同情,所謂“詩無達詁”,留給讀者回味。

幸門如鼠穴,也須留壹個。

若還都塞了,好處卻穿破。

《幸門如鼠穴》描寫留給奸邪小人的門戶就像堵老鼠的洞穴壹樣,總要留壹個讓其活動,不能都堵塞了,否則它們就要在更好的地方開洞,可能造成不可估量的損失,其中“幸(xìng)門”喻奸邪小人或僥幸者進身的門戶。

該詩以鮮活、俗化的口語,寫出深邃的道理,以對壞人不可趕盡殺絕,保持正邪平衡,否則物極必反,來奉勸世人處事需留有余地,適可而止,得饒人處且饒人。

我有壹方便,價值百匹練。

相打長取弱,至死不入縣。

《我有壹方便》以第壹人稱語氣寫自己有壹個處世法則,其價值比得上很多昂貴的絹練,那就是打架輸了,從來不告官,其中“長”為經常之意;“取弱”為服輸之意;“入縣”意謂向縣裏的衙門申訴。

此詩以白描手法寫出自己的處世哲學即甘願忍受屈辱,不與人爭,作者善於捕捉人情世態,該詩也或多或少折射出當時官府的黑暗之狀。

以上四首詩作,辭藻運用方面難比典雅駢儷之文,但內容再現生活,評價生活,以小見大,富含哲理,嘲諧戲謔,獨辟蹊徑,讀來意猶未盡。

傍晚時分,行人見油濺蒜末而出,遂作壹首梵誌體雲:碧油煎白蒜,濺出落鍋旁。棄之在敝簍,留者盛玉盤。