作者:蘇軾
原文:
西塞山邊白鷺飛。散花洲外片帆微。
桃花流水鱖魚肥。
自庇壹身青箬笠,相隨到處綠蓑衣。
斜風細雨不須歸。
註釋:
1、西塞山:即道士磯,在湖北大冶縣長江邊。
2、鱖(音貴)魚:俗稱花魚、桂魚。
3、箬笠:用竹篾編成的鬥笠。
賞析:
此詞在秀麗的水鄉風光和理想化的漁人生活中,寄托了作者愛自由、愛自然的情懷。
詞中更吸引我們的不是壹蓑風雨,從容自適的漁父,而是江鄉二月桃花汛期間春江水漲、煙雨迷蒙的圖景。雨中青山,江上漁舟,天空白鷺,兩岸紅桃,色澤鮮明但又顯得柔和,氣氛寧靜但又充滿活力。而這既體現了作者的藝術匠心,也反映了他高遠、沖淡、悠然脫俗的意趣。此詞吟成後,不僅壹時唱和者甚眾,而且還流播海外,為東鄰日本的漢詩作者開啟了填詞門徑,嵯峨天皇的《漁歌子》五首及其臣僚的奉和之作七首,即以此詞為藍本改制而成。
又,舊註都以西塞山在湖州,恐非是。張氏《漁歌子》詞***五首,分詠西塞山、釣臺、松江、雪溪、青草湖,泛言江湖漁釣之樂,其地都不在湖州。當依陸遊《入蜀記》所說,西塞山即鄂州的道士磯:磯壹名西塞山,即玄真子《漁父辭》所謂西塞山前白鷺風者。蘇軾謫居黃州時,曾遊其地,有雲:元真語極清麗,恨其曲度不傳,加其語以《浣溪沙》歌之。(徐俯《鷓鴣天》詞跋,見《樂府雅詞》卷中)蘇軾《浣溪沙》詞:西塞山前白鷺飛,散花洲外片帆微。散花洲即在長江之中,與西塞山相對。徐俯《鷓鴣天》詞:西塞山前白鷺飛,桃花流水鐝魚肥。朝廷若覓元真子,晴在長江理釣絲。亦以西塞山在長江邊。
浣溪沙西塞山邊白鷺飛(3張)這首詞雖色彩鮮明,初看也只是壹幅風景畫而已,為什麽千古傳誦,回味無窮?原來在這青山綠水中,還有壹位超脫名利的漁父在,他把自己融化在大自然中,自樂其樂,無復風波之患。而古往今來,多少人在塵世的風波中顛顛簸簸,或者經歷過狂風暴雨,或者受不了淒風苦雨,很少有時間領略人生的樂趣,忽然面對著這不須害怕不須愁的斜風細雨,能不別有壹番感慨?
蘇軾浣溪沙的詩意
蘇軾浣溪沙的詩意
《浣溪沙》
作者:蘇軾
原文:
簌簌衣巾落棗花,村南村北響繅車,
牛衣古柳賣黃瓜。
酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶。
敲門試問野人家。
註釋:
1、徐門:即徐州。
2、謝雨:雨後謝神。
3、簌簌:花落貌,壹作蔌蔌,音義皆同。
4、繅車:紡車。繅,壹作繰,把蠶繭浸在熱水裏,抽出蠶絲。
5、牛衣:蓑衣之類。這裏泛指用粗麻織成的衣服。《漢書。食貨誌》有貧民常衣牛馬之衣的話。
6、漫思茶:想隨便去哪兒找點茶喝。漫,隨意,壹作謾。
詩意:
棗花紛紛落在衣襟上。
村南村北響起車繅絲的聲音,
古老的柳樹底下有壹個穿牛衣的農民在叫賣黃瓜。
路途遙遠,酒意上心頭,昏昏然只想小憩壹番。
艷陽高照,無奈口渴難忍,
想隨便去哪找點水喝。
於是敲開壹家村民的屋門,問:可否給碗茶?
賞析:
這首《浣溪沙》詞是蘇軾43歲在徐州任太守時所作。公元1078年(元豐元年)春天,徐州發生了嚴重旱災,作為地方官的蘇軾曾率眾到城東二十裏的石潭求雨。得雨後,他又與百姓同赴石潭謝雨。蘇軾在赴徐門石潭謝雨路上寫成組詞《浣溪沙》,***五首,這是第四首。作品描述他鄉間的見聞和感受。藝術上頗具匠心,詞中從農村習見的典型事物入手,意趣盎然地表現了淳厚的鄉村風味。清新樸實,明白如話,生動真切,栩栩傳神,是此詞的顯著特色。此詞上片寫景,下片抒情。需要指出的是,這首詞中所寫的景,並不是壹般情況下通過視覺形象構成的統壹的畫面,而是通過傳入耳鼓的各種不同的音響在詩人意識的屏幕上折射出的壹組聯續不斷的影象。
這首詞是蘇軾在徐州(在今江蘇省)作官的時候寫的。按照當時的迷信風俗,壹個關心農事的地方官,天大旱,要向龍王爺求雨;下了雨,又要向龍王爺謝雨。這首詞就是蘇軾有壹次途經農村去謝雨,記下的見聞之壹。
簌簌衣巾落棗花,按照文意本來應該是棗花簌簌落衣巾。古人寫詩詞,常常根據格律和修辭的需要,把句子成分的次序加以調動,這裏就是如此。簌簌[s],是形容棗花紛紛落下的樣子。衣巾,是衣服和頭巾。古代服裝,男人往往戴頭巾。棗樹在初夏開出黃綠色的小花。作者不是從旁邊看到落棗花,而是行經棗樹下,或是佇[zh]立棗樹下,這樣棗花才能落到衣巾上。接下去,村南村北響繅車。繅[sāo]車,壹種抽取蠶絲的手搖工具。村子裏從南頭到北頭繅絲的聲音響成壹片,原來蠶農們正在緊張地勞動。這裏,有棗花散落,有繅車歌唱,在路邊古老的柳樹下,還有壹個身披牛衣的農民在賣黃瓜。牛衣,是壹種用麻或草編成的,用來覆蓋牛身的織物,這裏指蓑衣壹類的東西。上片三句,每壹句都寫出了景色的壹個方面。這壹次蘇軾偶然來到農村,很敏感地抓住了這些特點,特別是抓住了棗花、繅絲、黃瓜這些富有時令特色的事物,把它們勾畫出來。簡單幾筆,就點染出了壹幅初夏時節農村的風俗畫。
這首詞,不僅是寫景,還記了事。在下片,就轉入了寫作者自己的活動。這時他已是酒困路長惟欲睡。酒困,是酒後困倦,說明他上路前喝過酒了。路長,看來,已走過很長的路程,而離目的地還很遠。惟,只。這句詞寫出他旅途的困倦。日高人渴漫思茶。日高,太陽已升得很高。在初夏的太陽下趕路,感到燥熱、口渴,不由得想喝杯茶潤喉解渴。漫,這裏是情不自禁的意思。口渴,需要喝茶;困倦,大概也想借茶解困。於是他敲門試問野人家。野人家,鄉野的人家,即鄉下老百姓。蘇軾當時是壹州的行政長官,筆下稱當地農民為野人家,正出於他當官的口氣。但是試問兩字表明他並沒有什麽官氣。他沒有命令隨從差役去索要,而是自己親自去敲壹家老百姓的門,客氣地同人家商量:老鄉,能不能給壹點茶解解渴呀?
就這樣,用簡單幾句,既畫出了壹幅很有生活氣息的農村畫圖;又記下了壹段向老鄉敲門討茶的經歷,這是他平常深居官衙中接觸不到,因而感到新鮮有趣的。這首詞似乎是隨手寫來,實際上文字生動傳神,使壹首記聞式的小詞,獲得了藝術的生命。這就是古典詩詞中所講究的含不盡之意,見於言外。作者為何要敲門試問呢?1、他是壹個體恤民情、愛民如子的好父母官,謙和有禮,不會貿然闖入農家;2、剛剛在旱災後求得雨,主人可能外出下田耕作,並不在家,所以他要試探壹下家中是否有人在。
《浣溪沙》詞中簌簌衣巾落棗花壹句,實為棗花簌簌落衣巾的倒文;杜甫《秋興》壹詩中有香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝,原意為:鸚鵡啄余香稻粒,鳳凰棲老碧梧枝。主賓倒置的同時,賓語香稻粒、碧梧枝還被拆開分屬主賓位置。對於古典詩歌詩句的倒置,清人洪亮吉說:詩家例用倒句法,方覺奇峭生動。
《浣溪沙》全詞有景有人,有形有聲有色,鄉土氣息濃郁。日高、路長、酒困、人渴,字面上表現旅途的勞累,但傳達出的仍是歡暢喜悅之情,傳出了主人公縣令體恤民情的精神風貌。這首詞既畫出了初夏鄉間生活的逼真畫面,又記下了作者路途的經歷和感受,為北宋詞的社會內容開辟了新天地。
蘇軾 浣溪沙·菊節
《浣溪沙菊節》
作者:蘇軾
原文:
縹緲危樓紫翠間,良辰樂事古難全。
感時懷舊獨淒然。
璧月瓊枝空夜夜,菊花人貌自年年。
不知來歲與誰看。
翻譯:
高高的樓臺矗立在雲霧繚繞的層巒疊嶂間,
從古到今,
美好的時辰與賞心的樂事總是難以兩全。
我獨自壹人感傷時間的流逝,
懷念舊日風光,不禁心下淒涼。
明亮如壁玉的月,秀美如珍寶的花枝,
全都與我壹樣空自寂寥。
菊花與人的音容笑貌也都年年如是,
徒留感傷,
不知明年是誰與我賞這滿眼風月,
壹地黃花啊!
賞析:
蘇軾(10371101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。壹生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為唐宋八大家之壹;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放壹派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡士人畫。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
蘇軾的文學觀點和歐陽修壹脈相承,但更強調文學的獨創性、表現力和藝術價值。他的文學思想強調有為而作,崇尚自然,擺脫束縛,出新意於法度之中,寄妙理於豪放之外。他認為作文應達到如行雲流水,初無定質,但常行於所當行,常止於所不可不止。文理自然,姿態橫生(《答謝民師推官書》)的藝術境界。蘇軾散文著述宏富,與韓愈、柳宗元和歐陽修三家並稱。文章風格平易流暢,豪放自如。
釋德洪《跋東坡(左忄(xīn)右允)池錄》說:其文渙然如水之質,漫衍浩蕩,則其波亦自然成文。蘇軾與歐陽修並稱歐蘇,是唐宋八大家之壹。
蘇軾 浣溪沙·詠橘
《浣溪沙詠橘》
作者:蘇軾
原文:
菊暗荷枯壹夜霜。新苞綠葉照林光。
竹籬茅舍出青黃。
香霧噀人驚半破,清泉流齒怯初嘗。
吳姬三日手猶香。
翻譯:
壹夜秋霜過後,菊花雕謝荷葉枯萎,
而新橘卻在經霜之後變得更加鮮亮,
整個橘林都閃著光亮。
原來是橘子由青色逐漸變成金黃色了。
摘下壹個剝開之後,香味噴人,
初嘗新橘,汁水齒舌間如泉般流淌。
據說,吳地產的橘子女孩子剝後,
手上三日仍留有余香。
賞析:
這首詠橘詞,巧言物狀,體物細微,屬純用賦體,描寫確尚的詠物佳作,頗耐玩味。
菊暗荷枯壹夜霜,布置環境。
以使下文有余地抒發。菊暗荷枯四字,是東坡《贈劉景文》詩荷葉已無擎雨蓋,菊殘猶有傲霜枝的概括。壹夜霜,經霜之後,橘始變黃而味愈美。晉王羲之帖:奉橘三百枚,霜未降,未易多得。又白居易《揀貢橘書情》詩:瓊漿氣味得霜成。皆可參證。新苞句,輕輕點出題目。新苞,指新橘。橘有皮包裹,故稱。又,橘樹常綠,淩寒不雕。《楚辭橘頌》:綠葉素榮,紛其可嘉兮。沈約《橘》詩:綠葉迎露滋,朱苞待霜潤。東坡用新苞綠葉四字,形象自然,再以照林光描繪之,可謂盡得橘之神。竹籬茅舍出青黃,好壹出字。竹籬茅舍,掩映於青黃相間的橘林之中,可見橘樹生長之盛,人家環境之美,壹年好景,正當此時。
過片二句,寫嘗橘的情狀。擘開橘皮,芳香的油腺如霧般噴濺,初嘗新橘,汁水齒舌間如泉般流淌。香霧、清泉之喻,形象可感,堪稱絕妙。
驚、怯二字,活畫出女子嘗橘時的嬌態。
驚,是驚於橘皮迸裂時香霧濺人,怯,是怯於橘汁的涼冷和酸葉。
末句點出吳姬,實際也點明新橘的產地。吳中產橘,尤以太湖中東西兩洞庭山所產者為最著,洞庭橘唐宋時為貢物。三日手猶香,著意誇張,盡得吳橘之味矣。
古詩絕句就是這樣經典,凝練,內心頓生無限的情懷。希望看到更多的的絕句和古詩嗎,請欣賞 古詩蘇軾西湖 。