當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 白蓮文言文翻譯

白蓮文言文翻譯

1. 白蓮教徒的翻譯 文言文

白蓮教有壹個教徒,是山西人,忘記他的姓名了,大約和徐鴻儒之類的貨色,用旁門左道迷惑眾人,很羨慕他的技術的人拜他為師,師傅有壹天他將要去別的地方,在大廳裏放置了壹個盆,再用另壹個盆蓋在上面,叮囑門人坐著看守,他走後,門人把上面的盆揭開來,見盆裏儲存的是清水,水上有用草編的小船,船帆和船檣都有,門人覺得驚奇,用手去撥弄了壹下,船就順著手倒了,門人趕緊扶成跟以前那樣子,把盆子蓋好.壹會師傅回來,生氣責問:”為什麽要違背我的命令?”門人馬上表示他沒有動盆子,師傅說:”剛才我在海裏船翻了,妳怎麽騙得了我?”又是壹晚,在大堂上燒大蠟燭,告誡看門人恪守其職,不要讓風吹滅了,沙漏時間顯示過兩點師傅還沒回來,門人累了就懈怠了,靠著床小睡壹下,等醒了,蠟燭已經滅了,趕緊起來點燃,而後師傅盡量了,又責怪他,門人說”我又不曾睡著,蠟燭怎麽會滅呢?師傅生氣說:“剛才使我在黑暗裏行走了十來裏,還說什麽說?”門人大驚,像這麽神奇的行為多的寫不過來。

2. 陸龜蒙的《白蓮》翻譯成現代文是什麽意思

詠物詩,描寫的是客觀存在著的具體的事物形象;然而這形象在藝術上的再現,則是詩人按照自己的主觀感覺描繪出來的,多少總帶有壹種抒情的意味。

以抒情的心理詠物,這樣,物我有情,兩相浹洽,才能把它活生生地寫到紙上,才是主客觀的統壹體。陸龜蒙的這首《白蓮》,對我們有所啟發。

鮮紅的夏天太陽,照耀著透出波面的蓮花,明鏡裏現出壹片丹霞。艷麗的色彩,是有目***賞的。

蓮花紅多而白少,人們壹提到蓮花,總是欣賞那紅裳翠蓋,又誰註意這不事鉛華的白蓮!然而“清水出芙蓉,天然去雕飾”,真正能夠見出蓮花之美的,應該是在此而不在彼。 從這個意義來說,那紅蓮不過是“別艷”罷了。

“素?多蒙別艷欺”,白蓮,她淩波獨立,不求人知,獨自寂寞地開著,好象是“無情的”。可是秋天來了,綠房露冷,素粉香消,她默默地低著頭,又似乎有無窮的幽恨。

倘若在“月曉風清”朦朧的曙色中去看這將落未落的白蓮,妳會感到她是多麽富有壹種動人的意態!她簡直是縞袂素巾的瑤池仙子的化身,和俗卉凡葩有著天人之別了。 這詩是詠白蓮的,全詩從“素?多蒙別艷欺”壹句生發出新意;然而它並沒有粘滯於色彩的描寫,更沒有著意於形狀的刻畫,而是寫出了花的精神。

特別後兩句,詩人從不即不離的空際著筆,把花寫得若隱若現,栩栩如生。花,簡直融化在詩的意境裏;花,簡直人格化,個性化了。

壹首短短的詠物小詩,能夠達到這樣的境界,是和詩人的生活情感分不開的。我們知道陸龜蒙處在唐末動亂的年代裏,隱居在江南的水鄉甫裏(在今江蘇吳江境內)。

他對當時黑暗的政治有所不滿,雖退隱山林,然其《笠澤叢書》中的小品文,“並沒有忘記天下,正是壹塌胡塗的泥塘裏的光彩和鋒铓。 ”(魯迅:《小品文的危機》)因此,他對出汙泥而不染、淡雅高潔的白蓮,有著壹種特殊的愛好;而這種心情的自然流露,就使我們讀了這詩後,感到此中有人,呼之欲出。

3. 《白蓮教徒》翻譯,《初中文言文擴展閱讀》第178篇,第143頁左右

《白蓮教徒》

作者

[清]蒲松齡(1640~1715),字留仙,又字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,清代傑出的文學家,淄川縣(現淄川區洪山鎮)蒲家莊人。屢試不第,直至71歲時才成為貢生。

原文

白蓮教某者,山西人,忘其姓名,大約徐鴻儒之徒,左道惑眾, 慕其術者多師之。某壹日將他往,堂中置壹盆,又壹盆覆之,囑門 人坐守,戒勿啟視。去後,門人啟之,視盆貯清水,水上編草為舟, 帆檣具焉,異而撥以指,隨手傾側,急扶如故,仍覆之。俄而師來, 怒責:“何違吾命?”門人立白其無,師曰:“適海中舟覆,何得欺我?” 又壹夕,燒巨燭於堂上,戒恪守,勿以風滅。漏二滴,師不至,?然 而殆,就床暫寐,及醒,燭已竟滅,急起?之。既而師入,又責之,門 人曰:“我固不曾睡,燭何得息?”師怒曰:“適使我暗行十余裏,尚復 雲雲耶?”門人大駭。如此奇行,種種不可勝書。

譯文

白蓮教有壹個教徒,是山西人,忘記他的姓名了,大約和徐鴻儒之類的貨色,用旁門左道迷惑眾人,很羨慕他的技術的人拜他為師,師傅有壹天他將要去別的地方,在大廳裏放置了壹個盆,再用另壹個盆蓋在上面,叮囑門人坐著看守,不要打開來看。他走後,門人把上面的盆揭開來,見盆裏儲存的是清水,水上有用草編的小船,船帆和船檣都有,門人覺得驚奇,用手去撥弄了壹下,船就順著手倒了,門人趕緊扶成跟以前那樣子,把盆子蓋好.壹會師傅回來,生氣責問:”為什麽要違背我的命令?”門人馬上表示他沒有動盆子,師傅說:”剛才我在海裏船翻了,妳怎麽騙得了我?” 又是壹晚,在大堂上燒大蠟燭,告誡看門人恪守其職,不要讓風吹滅了,沙漏時間顯示過兩點師傅還沒回來,門人累了就懈怠了,靠著床小睡壹下,等醒了,蠟燭已經滅了,趕緊起來點燃,而後師傅回來了,就又責怪他,門人說”我又不曾睡著,蠟燭怎麽會滅呢?師傅生氣說:“剛才使我在黑暗裏行走了十來裏,還說什麽說?”門人大驚,像這麽神奇的行為多的寫不過來。

4. 玉樓春白蓮王夫之翻譯是啥

《玉樓春·白蓮》明代:王夫之

娟娟片月涵秋影,低照銀塘光不定。

綠雲冉冉粉初勻,玉露泠泠香自省。

荻花風起秋波冷,獨擁檀心窺曉鏡。

他時欲與問歸魂,水碧天空清夜永。

曲長柔美又明媚的弦月,映照著大地依然是壹片肅殺的景象,月光低低的映照著池塘光亮搖晃不定,白蓮漸漸綻放開來,就像剛剛勻就脂粉的美人,在玉露成霜涼意襲人的淒清氛圍中,白蓮知道自己依舊是清香如故。秋風從水塘邊的荻花叢中吹來,陣陣寒意侵襲著冷冷水波中的白蓮,獨自呵護著自身的忠貞赤誠,當清曉來臨悄悄看那波光中的自己,真無奈於對時光不再的深深嘆息。將來想要問我魂歸何處,清涼的長夜裏壹碧如洗的天空就是我靈魂的歸宿。

5. 關於蓮的文言文

> █ 周敦頤 原文 水陸草木之花,可愛者甚蕃。

晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人皆愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。 予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之寶貴者也;蓮,花之君子者也。

噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣! 譯文 水上或陸地上的草木及花,受人喜歡者特別的繁多。東晉陶淵明偏愛於菊;自李唐王朝以來,世上的人都特別的喜歡牡丹;可是我獨獨喜愛蓮花的出自於淤泥而不沾染汙穢的高潔,它經過清水的洗滌,顯得純凈而不妖媚。

它內心通達而外形剛直,不像藤蔓四處蔓延,也不像枝幹四處縱橫。香氣遠而清純芬芳,亭亭玉立如在水佳人,只可以遠遠的欣賞而不可以肆意的褻玩也。

我比喻菊,是花中的隱居避世之人也。牡丹,是花中的富貴之人也。

而蓮花呢?是花中的君子也。噫!(感嘆詞,在此作助詞,以加重語氣)愛菊之人,陶淵明死後很少聽到。

愛蓮之人,與我同樣所好的又有幾人?(幾人又作何人)而愛牡丹之人呢,適合於大多數人也。 (葉依青) 賞析 宋熙寧四年(公元1071年),著名的理學家周敦頤來星子任南康知軍。

周敦頤為人清廉正直,襟懷淡泊,平生酷愛蓮花。 周敦頤來星子後,在軍衙東側開挖了壹口池塘,全部種植荷花。

周敦頤來星子時已值暮年(55歲),又抱病在身,所以每當公余飯後,他或獨身壹人,或邀三五幕僚好友,於池畔賞花品茗,並寫下了壹篇膾炙人口的散文《愛蓮說》。《愛蓮說》雖短,但字字珠璣,歷來為人所傳誦。

壹年以後,周敦頤由於年邁體弱辭官而去,在廬山西北麓築堂定居講學。他留下的蓮池和那篇《愛蓮說》,壹直為後來者珍視。

淳熙六年(公元1179年),朱熹調任南康知軍,滿懷對周敦頤的仰慕之情,重修愛蓮池,建立愛蓮堂,並從周的曾孫周直卿那兒得到周敦頤《愛蓮說》的墨跡,請人刻之於石立在池邊。朱熹作詩道: 聞道移根玉井旁,花開十裏不尋常; 月明露冷無人見, 獨為先生引興長。

賞析《愛蓮說》,其重點是“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”,這是全文的中心題意。 古人寫文壹般都是借物抒懷,同樣的壹句話,都有二層意思,壹層喻物,壹層抒懷。

同樣,“出淤泥而染,濯清蓮而不妖”也有第二層抒懷意思。隱喻作者本身具有“出淤泥而不染,濯清蓮而不妖”的高尚品格。

實際上,他說的意思就是:官場黑暗,要在官場上保持自已高潔的品格,就如同蓮花出淤泥而不染那麽難。這也是他為官的經驗總結,因為他不想同流合汙。

而“濯清蓮而不妖”,不過是作者的壹種良好願望罷了。常在河邊走,哪有不濕鞋的道理?所以百花之中獨蓮而能為,彌足可貴也。

這也是作者的感嘆吧,因為在大環境中他是不可能做到獨善其身的,除了逃避與遠離。或者如他那樣兢兢業業的守著自已的壹份誌節。

周敦頤的《愛蓮說》從“水陸草木之花,可愛者甚眾”。開篇深沈大氣,既點明了《愛蓮說》之蓮也屬水陸草木之花,也點明了蓮的可愛,只是“甚蕃”者裏的之壹罷了。

這為他下文的“予獨愛蓮”埋下了順理成章的伏筆。如此開篇,出筆皆成不凡,吸人眼球也。

接下去周敦頤並沒在甚蕃裏糾纏,只是直接縮景,壹句“晉陶淵明獨愛菊”,更加明確了題意,陶淵明可以愛菊抒懷,我怎不可獨愛蓮呢? 接下句“自李唐來,世人甚愛牡丹”,像是重復,但實為加深語意也,而且此句入文,讓對比感更為強烈,為其求蓮之高潔鋪下了引子。大意是周敦頤本人獨愛蓮與晉陶淵明的愛菊避世不同,為保持壹份高潔,寧願終老南山。

他要在塵世中當個出淤泥而不染的君子。這種在汙世保持清白與獨自避世求真的心態,與眾人皆羨富貴(牡丹)的從眾心態是有著思想境界上本質的區別的。

這為愛蓮說所要表達的“出淤泥而不染”作了最好的鋪墊。 下句周敦頤就直接進入了正題“予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清蓮而不妖,中通外直,可遠觀而不可褻玩焉”,寫蓮之語,愛蓮之心,喻蓮之誌,可謂壹氣呵成,看似是對蓮的直觀描寫,其實字字句句皆是借蓮之表像傾訴心衷也。

此運筆之老到,實讓人嘆為觀止。可說通篇讀者都無壹絲喘息之機。

語言超凡脫俗,而回味卻是雋永綿長,越品越有滋味。 收篇,周敦頤先用花進行比喻,讓花的特性喻人,雖平淡,但比喻帖切,讓人讀來也別有壹番滋味。

“予謂菊,花之隱者逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也”。此平淡之句接上節“晉陶淵明獨愛菊;自李唐來,世人甚愛牡丹;予獨愛蓮……”可謂渾然壹體,不著絲毫痕跡。

而更重要的是,借花喻人,將陶淵明的避世,世人皆追求榮華富貴的心態描寫的淋漓盡致,而無壹言直接指責。 周敦頤通過這樣的對比,將自已比喻為君子。

君子難為,猶勝於避世也。從這壹點來看,周敦頤有些孤芳自賞的意思。

不過周敦頤也有些自知之明,接下去他發出了深沈的感嘆“菊之愛,陶之後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣”。是的,滾滾紅塵,又有多少人能避世以求壹份真呢?晉有陶淵明,可現在卻聽都沒聽到還有人會這樣做的。

或是像我壹樣的,在塵。

6. 幫我翻譯以下文言文

《河中石獸》

譯文:滄州南面壹座寺廟靠近河岸,大門倒塌在河中,兩個石獸壹起沈入河底。 過了十多年,和尚募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,竟然沒找到,以為它們順流而下了。 搖著幾只小船,拉著鐵耙,尋找了十多裏沒有痕跡。 壹個講學者在寺廟裏教書,聽了嘲笑說: “妳們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎麽能被大水帶走呢? 石頭的性質又硬又重,沙的性質又松又輕,埋在沙裏,越沈越深。 沿著河尋找它們,不也荒唐嗎?”大家佩服(它)是正確的道理。 壹個老水手聽了這話,又笑說:“凡河中落入石頭,應當從上遊尋找它們。 石頭的性質又硬又重,沙的性質又松又輕,水沖不走石頭,它的反作用力,壹定在石頭下面迎面沖擊石前的沙子形成坑穴。 越沖越深,到壹半的地步,石頭必定掉在坑穴裏。 像這樣沖擊,石頭再轉移。不停地轉移,於是反而逆流而上了。 到下遊尋找石頭,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?” 照他的話,果然在幾裏外尋到了(石獸)。

《任末削荊為筆》

譯文:那麽天下的事,只知壹方面,不知另壹方面的例子很多,可以根據(壹個方面的)道理就主觀臆斷嗎?

東漢時的任末,是個學識淵博的人。他14歲時就拜了很多老師,只要聽到有名師可從,就不怕路途遙遠,總要背著書箱上門求教。他常說人如果不好好學習,將來憑什麽去完成壹番事業。他貧窮無家,有時沒有宿處,只在樹下搭壹個草棚,把荊棘削成筆,用樹汁當墨水。夜晚在月光下看書,沒有月亮的日子就點燃枯草雜木照明。平日裏每當讀書有體會時,便把心得寫在衣服上。跟他學習的人都佩服他能刻苦勤學,為了要研讀他寫的心得體會,他們經常輪流用幹凈的衣服跟他交換。不是古代聖賢的著作他是不看的。臨死時告誡後人說:“壹個人如果終身好學習,即使死了還像活著壹樣;要是不好學習,即使活著也如同死了。”

《何嶽還金》

譯文:秀才何嶽,自號畏齋,曾經在夜晚走路時撿到200余兩白銀,但是不敢和家人說起這件事,擔心家人勸他留下這筆錢。第二天早晨,他攜帶著銀子來到他撿到錢的地方,看到有壹個人正在尋找,便上前問他,回答的數目與封存的標記都與他撿到的相符合。那人想從中取出壹部分錢作為酬謝,何嶽說:“撿到錢而沒有人知道,就可以算都是我的東西了,(我連這寫都不要),又怎麽會貪圖這些錢呢?”那人拜謝而走。他又曾經在做官的人家中教書,官吏有事要去京城,將壹個箱子寄放在何嶽那裏,裏面有金數百兩,(官吏)說:“等到他日我回來再來取。”,去了許多年,沒有壹點音信,(後來)聽說官吏的侄子為了他的事情南下,但並非取箱子。(何嶽)得以托官吏的侄子把箱子帶回官吏那兒。秀才何嶽,只是壹個窮書生而已,撿到錢歸還,短時期內還可以勉勵自己不起貪心;金錢寄放在他那數年卻壹點也不動心,憑著壹點就可以看出他遠過與常人。

《彭雪琴閱長江》

彭雪琴極力主張過儉樸的生活。有時私行察訪,穿著的樣子像個村夫野老。巡視長江時,每到壹處營地,軍官們總是急匆匆地把廳堂裏陳設的古玩及華麗的擺設全部撤去,才敢迎接(彭雪琴)入內。有個副將,用壹千兩銀子買來壹架玉制的鐘,聽說彭雪琴到了,急忙捧著往裏跑,(哪知在手腳慌忙中,)玉鐘“砰”地壹聲掉在地上,摔得粉碎。彭雪琴看見了,笑著說:“可惜啊!”副將嚇得幾乎要冒出冷汗,不敢擡頭看他壹眼。

曾經有友人邀請他吃飯,(彭雪琴)見滿桌山珍海味,便皺起了眉頭, 自始至終沒動筷子夾點嘗嘗,只是吃壹點辣椒與豆醬。

有人到彭雪琴所住的西湖退省庵去拜訪他,他穿著粗絲織成的衣服,外加壹件羊毛短褂,而且好幾處已裂了縫,帽帶的顏色也泛黃了。居室裏除了筆墨紙硯外,只有兩只竹箱子。 (客人坐了)很長時間後,他吩咐開飯,幾盆蔬菜是他園子裏自己種的,中間僅放壹盆肉罷了。

《習慣說》

清代文學家劉蓉年少時在養晦堂西側壹間屋子裏讀書。他專心致誌,遇到不懂地方就仰頭思索,想不出答案便在屋內踱來踱去。

這屋有處窪坑,每經過,劉蓉總要被絆壹下。起初,他感到很別扭,時間壹長也習慣了,再走那裏就同走平地壹樣安穩。

劉蓉父親發現這屋地面的窪坑,笑著對劉蓉說:“妳連壹間屋子都不能治理,還能治理國家麽?”隨後叫仆童將窪坑填平。

父親走後,劉蓉讀書思索問題又在屋裏踱起步來,走到原來窪坑處,感覺地面突然凸起壹塊,他心裏壹驚,低頭看,地面卻是平平整整,他別扭地走了許多天才漸漸習慣起來。

劉蓉不禁感慨道:“習之中心甚矣哉!……故君子之學,貴乎慎始。”

(意思是說:壹個人學習時,初始階段的習慣非常重要,君子求學,貴在慎重地對待開始階段的習慣養成。)

7. 陳諫議教子等其他文言文翻譯

>

董宣當洛陽縣令的時候,湖陽公主的管家白天殺了人,因為藏在了公主家中,所以衙役抓他不得。等到公主要出行的時候,他上了車。董宣在夏門亭等他們,於是攔車並把嗎扣了下來。拿刀劃著地,大聲數落公主的過錯,呵斥那人下車,於是把他殺了。公主於是回到皇宮向皇帝告狀,皇帝大發雷霆,召見董宣,想 殺他。董宣叩頭說:“我請求說完這句話再死”皇帝說:“想說什麽?”董宣說:“陛下皇恩浩蕩,卻放縱奴才殺良民,將怎麽使天下的人信服?我不需要 ,請讓我自殺。”於是用頭去撞門框,血流滿面。皇帝讓小太監抓住他。讓他叩頭謝罪,董宣不服從命令,於是被強迫叩頭,董宣兩手撐住地,終究不肯低頭。公主說:“ 。藏逃亡和犯了死罪的人,衙役不敢上門抓人。現在妳是天子,妳的威嚴不能作用於壹個小小的縣令嗎?”皇帝笑者說:“天子和百姓不同。”於是醫治他,他強項令的名號也傳開去了。並得到賞賜的三十萬錢,董宣把它都分發給了各個衙役。自此以後打擊豪強,沒有不使他們害怕的。在京師號稱“臥虎”

有個把地方沒能翻譯出來,還望諒解

>

起初,吳王孫權對大將呂蒙說道:“妳現在身當要職掌握重權,不可不進壹步去學習!”呂蒙以軍營中事務繁多為理由加以推辭。孫權說:“我難道是想要妳鉆研經史典籍而成為學問淵博的學者嗎?只是應當廣泛地學習知識而不必去深鉆精通。妳說要處理許多事務,哪壹個比得上我處理的事務呢?我常常讀書,自己感到獲得了很大的收益。”呂蒙於是開始學習。

等到東吳名將魯肅路過尋陽,與呂蒙研討論說天下大事,魯肅聽到呂蒙的見解後非常驚奇地說:“妳如今的才幹謀略,已不再是過去的東吳呂蒙可相比的了!”呂蒙說:“對於有誌氣的人,分別了數日後,就應當擦亮眼睛重新看待他的才能,老兄妳為什麽看到事物的變化這麽晚呢!”魯肅於是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,然後告別而去。

>

白蓮教有壹個教徒,是山西人,忘記他的姓名了,大約和徐鴻儒之類的貨色,用旁門左道迷惑眾人,很羨慕他的技術的人拜他為師,師傅有壹天他將要去別的地方,在大廳裏放置了壹個盆,再用另壹個盆蓋在上面,叮囑門人坐著看守,他走後,門人把上面的盆揭開來,見盆裏儲存的是清水,水上有用草編的小船,船帆和船檣都有,門人覺得驚奇,用手去撥弄了壹下,船就順著手倒了,門人趕緊扶成跟以前那樣子,把盆子蓋好.壹會師傅回來,生氣責問:”為什麽要違背我的命令?”門人馬上表示他沒有動盆子,師傅說:”剛才我在海裏船翻了,妳怎麽騙得了我?”又是壹晚,在大堂上燒大蠟燭,告誡看門人恪守其職,不要讓風吹滅了,沙漏時間顯示過兩點師傅還沒回來,門人累了就懈怠了,靠著床小睡壹下,等醒了,蠟燭已經滅了,趕緊起來點燃,而後師傅盡量了,又責怪他,門人說”我又不曾睡著,蠟燭怎麽會滅呢?師傅生氣說:“剛才使我在黑暗裏行走了十來裏,還說什麽說?”門人大驚,像這麽神奇的行為多的寫不過來

>

有個姓秦的士人好古物成癮,即使價格再高他也要千方百計地買回家來。有人也就投其

所好,專門鉆他這個空子,讓他吃虧不少。

壹天,壹個人扯著壹塊爛席片來見他,說是以前魯哀公向孔子問政時賜孔子的座席。秦

士心中大喜,認為這是難得的古物,就以諸多良田作價買了下來。

過了些時候,又有壹個人手持壹把古杖找上門來,說:“這是以前太王為避夷狄之亂杖

策離開豳地時所持的杖棰,比孔子所坐的席子還要早幾百年呢!如此古物,您該出什麽價

錢?”秦士就傾盡家中資財買了下來。

沒過多久,又有壹個人手捧壹只朽爛的木碗來兜售,對秦士說:“您買的席和杖,都算

不上古物。我的這只木碗是夏桀所造,比周朝古遠多啦。”秦士沒想到竟能遇到如此古物,

就把正住著的宅院作價買下了這只木碗。

秦士三件古物到手,卻落得田資用盡,無衣無食,然而好古之心卻使他始終不忍丟棄古

物。於是,秦士就披上“哀公之席”,拿著“太王之杖”,捧著“夏桀之碗”,沿街乞討,

糊口度日,口中還不時地喊著:

“衣食父母們啊,您若有太公時的九府錢,就行行好,給我壹文吧。”

我只能幫到這,可能有點錯,原諒啊

8. 紅葉與白蓮閱讀答案

紅葉與白蓮 半夜裏聽見繁雜的雨聲,早起是濃陰的天,我覺得有些煩悶。

從窗內望外看時,那壹朵白蓮已經謝了,白瓣兒小船飄散在水面,梗上只留個小小的蓮蓬和幾根淡黃色的花須,那壹朵紅蓮,昨夜還是hán bāo yù fàng ( )的,今晨卻開滿了、亭亭地在綠葉中間立著。 仍是不舒暢!——徘徊了壹會,窗外雷聲發作了,大雨接著就來,越來越大。

那朵紅蓮,被那繁密的雨點打得左右搖擺。在那無遮蔽的天空之下,我不敢出去,也無法可想。

對面屋裏母親呼喚著,我便連忙走過去,坐在母親身邊——回頭忽然看見紅蓮旁邊的壹個大荷葉,慢慢地傾側下來,正fù gài ( )在紅蓮上面……我不寧的心緒散盡了。 雨勢並不減退,紅蓮卻不搖動了。

雨點不住地打著,只能打在勇敢慈愛的荷葉上面,聚了些流轉無力的水珠。 我心中深深地受到了感動—— 母親啊!妳是荷葉,我是紅蓮。

心中的雨點來了,除了妳,誰能為我遮擋? 練習 1、按照內容,補充詞語。 ( )雨聲 ( )天 ( )飄散 ( )雨點 2、把短文中的拼音寫在後面的括號裏。

3、聯系短文,理解詞語的意思。 徘徊: 遮蔽: 4、文中的“喚”還可以換成什麽詞?( ) 5、用“——”畫出文中的反問句,並把它改成陳述句。

6、讀句子,聯系短文回答問題。 (1)“那朵紅蓮,被那繁密的雨點打得左右搖擺。”

這句話與下文哪壹句相照應?寫出相照應的句子。 (2) “母親啊!妳是荷葉,我是紅蓮。”

這裏作者把母親比作什麽?為什麽要這樣比喻? (3)“我心中深深地受到了感動”。“我”心中為什麽會受到感動?在生活中,妳曾受過感動嗎?請把自己的過的感動用幾句話寫下來 7、妳還學過哪些描寫荷花的詩篇?請把印象深刻的壹、二句寫下來。

查看全文:。