登嶽陽樓原文:
陳與義
洞庭之東江水西,簾旌不動夕陽遲。?
登臨吳蜀橫分地,徙倚湖山欲暮時。?
萬裏來遊還望遠,三年多難更憑危。?
白頭吊古風霜裏,老木滄波無限悲。
翻譯:
巍巍嶽陽樓矗立在洞庭之東長江之西,夕陽黃昏,沒有晚風卷起,樓閣上的旌旗靜止。
登臨當年吳國和蜀國的分界之處,在湖山黃昏下徘徊。
為避戰亂我奔波三年,行程萬裏,今日登高遠望是什麽心緒?
登樓憑吊古人,我自己已是兩鬢如霜,看著遠山的古樹,青蒼中,隱含無限的傷悲。
宋欽宗靖康元年(1126)的春天,金兵攻破開封,北宋滅亡。和北宋南宋之交的大部分詩人(如李清照)壹樣,陳與義的人生經歷和文學創作也以靖康之難為界線,分為兩個時期。
在這之前,他走的是仕途功名的常路,24歲那年,即宋徽宗政和三年(1113)登進士第,授文林郎。他精於繪畫,擅長書法,更以詩名於當世,深受皇帝賞識,官職屢遷,但也不知不覺地卷進了政治鬥爭的漩渦。
靖康之難發生時,陳與義被貶在陳留(在今河南開封東南)做監酒稅的小官,自然加入到逃亡的難民行列中,南奔襄漢,顛沛湖湘,流離失所。
他流亡到洞庭湖,幾次登嶽陽樓,與朋友悲傷國事,借酒澆愁,寫下了數首詩歌以記其事,本課所選的就是其中的壹首。