當前位置:成語大全網 - 愛國詩句 - 英語強人系列原創詩歌《時光倒流器》翻譯,多謝指點!

英語強人系列原創詩歌《時光倒流器》翻譯,多謝指點!

曾經幻想擁有壹個“時光倒流器”, Once I dreamed of having a “time retriever”of my own

因為總有失落,Being somewhat lost

總想重新做壹次,避免當初的沖動! I wished time could be won again so that impulse couldnt have been inevitable

畢竟初戀時,我們並不懂愛情, After all,nothing did we know about love during puppy-love

就象那句“失去時,才知道珍惜!”Just as“ Never will we beware of its value until lost”

曾經幻想有壹個“時光倒流器”,Once I dreamed of having a “time retriever”of my own

因為總有開心,總有希望, In retrospect,everything was so sweet ,so hopeful

總想重溫那段幸福時光,重溫舊夢!

畢竟幸福時光總是那麽開心,放松的,That’s what happiness is ---relaxing

就象那句“不在乎最終結果,只在意曾經擁有!Just as“care not what is left but what we once had.”

是啊,上天真給我了時光倒流器 Alas!God gave me a “time-retriever”

或許妳要猶豫了,妳真的敢去撥嗎? Hesitating

時間走過的過程,是伴隨著高興和淚水的! In the course of time ,it’s full of merriness and tears

上天讓妳重新獲得了改正的機會, Being offered an opportunity to start anew

失去的都回來了, All that was lost came back

而已經取得的, whilst what was gained

也消失了…… disaapeared

選擇放棄,是壹種幸福,並不是逃避問題! Giving up ,as I have chosen,is happiness rather than eacaping

幻想“時光倒流器”,不是我的作風!Fancing “time-retriever is not my style

壹切都才開始, Everything is just at its begining

為什麽不從今天開始呢, Why not start today

避免昨天發生了,

壹切真的才開始……All is just at its begining