壹、停頓節奏劃分:
君不見\黃河之水\天上來\奔流到海不復回。
君不見\高堂明鏡\悲白發\朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡\莫使金樽空對月。
天生我材必有用\千金散盡\還\復\來。
烹羊宰牛且為樂'會須壹飲三百杯。
岑夫子\丹丘生\將進酒\杯莫停。
與君歌壹曲\請君為我傾耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴\但願長醉不復醒。
古來聖賢皆寂寞\惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂\鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢\徑須沽取對君酌。
五花馬\千金裘\呼兒將出換美酒與爾同銷\萬\古\愁。
二、重音及朗誦技巧:
1、開頭兩聯均用“君不見”領出,“君”,按岑夫子、丹丘生。要讀得從容、親切。“黃河之水天上來”極言黃河源頭之高(發源於昆侖山,地勢極高),“不復回”——不再返回,均須重讀。
“悲”字當重讀。韶光易逝和人生苦短本是壹回事,所以第壹聯用的是古代民歌中的比興手法,即用眼前景物起興,引出所詠之詞,而又具有比喻的作用。
2、以下節奏逐漸加快。“人生”壹聯重音當落在“盡歡”和“空對月”上。正因為韶光易逝、人生苦短,所以要及時行樂。?
“天生”壹聯更追加了“須盡歡”的理由,顯示了詩人對未來的信心,應當讀得擲地有聲;讀後宜作壹頓(這裏的潛臺詞是“既如此,那就……”),為詩中策壹個高潮蓄勢。
第壹個高潮在“會當壹飲三百杯”這句上,應當讀得豪氣十足,要用升調讀,“三百杯”壹語尤當著力加以渲染。? 以上是詩的鋪墊部分,讀後可作稍長停頓。?
3、酒到酣處,意興遄飛,李白禁不住呼朋引伴。“岑夫子”以下六句為詩意轉換處,亦可視為下面勸酒歌的引語,應當讀得親切,節奏逐漸加快,重音依次落在“將”“莫停”“歌”“傾耳聽”等字上,突出敬請之意。讀完,稍作停頓。俗話說酒多話多,歌的內容其實就是詩人借題發揮的牢騷話,也就是酒後吐真言。?
4、“主人”兩句詩人反客為主,直命沽酒,把值錢的家當全拿出去買酒,豪放之態如見。這種狂放,從實質上看,是詩人的悲之重、歡之濃和憤激之深的集中表現。
讀後應稍作停頓,至“與爾同銷”可兩字壹頓並放慢速度,再用誇張語調讀最後三字,“古”“愁”之後皆當有延長音——這是全詩的高潮。用全部家當買酒,不是消壹般的兒女情愁,而是積澱了很多年很多世代的懷才不遇的郁悶。所以須有強大的聲勢,才能顯示詩人的飄逸的風格。
擴展資料
1、作者:唐李白
2、白話譯文:
妳可見黃河水從天上留下來,波濤滾滾直奔向東海不回還。
妳可見高堂明鏡中蒼蒼白發,早上滿頭青絲晚上就如白雪。
人生得意時要盡情享受歡樂,不要讓金杯空對皎潔的明月。
天造就了我成材必定會有用,即使散盡黃金也還會再得到,
煮羊宰牛姑且盡情享受歡樂,壹氣喝他三百杯也不要嫌多。
岑夫子啊、丹丘生啊,快喝酒啊,不要停啊。
我為在坐各位朋友高歌壹曲,請妳們壹定要側耳細細傾聽。
鐘樂美食這樣的富貴不稀罕,我願永遠沈醉酒中不願清醒。
聖者仁人自古就寂然悄無聲,只有那善飲的人才留下美名。
當年陳王曹植平樂觀擺酒宴,壹鬥美酒值萬錢他們開懷飲。
主人妳為什麽說錢已經不多,妳盡管端酒來讓我陪朋友喝。
管它名貴五花馬還是狐皮裘,快叫侍兒拿去統統來換美酒,與妳同飲來消融這萬古常愁。
百度百科-將進酒